"جباري" - Translation from Arabic to French

    • DJABBARY
        
    • Jabbari
        
    72. M. DJABBARY (République islamique d'Iran) prend le présidence. UN ٢٧ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية( يتولى الرئاسة.
    Vice-Président : M. DJABBARY (République islamique d'Iran) UN ثــم: السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(
    M. DJABBARY (République islamique d'Iran), Vice-Président, prend la présidence. UN ٢٠ - تولى السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية( مهام الرئاسة.
    La possible exécution de Reyhaneh Jabbari et Razieh Ebrahimi, qui serait également imminente, est tout aussi préoccupante. UN 11 - وكذلك يثير تنفيذ حكم الإعدام الوشيك بكل من ريحانة جباري وراضية إبراهيمي القلق أيضًا.
    Le Canada s'est déclaré vivement préoccupé par le fait que l'Iran n'avait pas respecté les normes relatives à une procédure régulière avant l'exécution de Reyhaneh Jabbari. UN ٥٦- وأعربت كندا عن بالغ قلقها من عدم تطبيق إيران لمعايير المحاكمة وفق الأصول قبل إعدام ريحانة جباري.
    La Finlande a déclaré qu'elle regrettait que l'affaire Reyhaneh Jabbari n'ait pas été rejugée, et elle a condamné l'exécution de cette personne. UN ٨٣- وأعربت فنلندا عن أسفها لعدم إعادة المحاكمة في قضية ريحانة جباري وأدانت إعدامها.
    M. DJABBARY (Iran) dit que des fautes typographiques se sont glissées dans le texte du projet de résolution. UN ٢٠ - السيد جباري )إيران(: قال إن أخطاء مطبعية وردت في نص مشروع القرار.
    M. Hadji Karim DJABBARY (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation s'est associée au consensus sur le projet de résolution A/50/L.54. UN السيد حاجي كريم جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: انضم وفد بلدي إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/50/L.54.
    47. M. DJABBARY (République islamique d'Iran), Vice-Président, prend la Présidence. UN ٤٧ - تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(.
    96. M. DJABBARY (République islamique d'Iran) dit que le vote de sa délégation pour le projet de résolution ne doit pas être considéré comme une reconnaissance d'Israël. UN ٩٦ - السيد جباري )جهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن تصويت وفده لتأييد مشروع القرار يجب ألا يُعتبر اعترافا بإسرائيل.
    6. M. DJABBARY (République islamique d'Iran), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/51/L.35, qu'il soumet sur la base des consultations officieuses qui ont eu lieu sur le projet de résolution A/C.2/51/L.7, et recommande son adoption par consensus. UN ٦ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/51/L.35 الذي يقدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.7 وأوصى باعتماده بتوافق اﻵراء.
    11. M. DJABBARY (République islamique d'Iran), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/51/L.33, qu'il soumet sur la base des consultations officieuses qui ont eu lieu sur le projet de résolution A/C.2/51/L.6, et recommande son adoption par consensus. UN ١١ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/51/L.6 الذي يقدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.6 وأوصى باعتماده بتوافق اﻵراء.
    M. DJABBARY (République islamique d'Iran) dit que les modes de consommation et de production non viables adoptés en particulier par les pays développés demeurent la principale cause de dégradation de l'environnement. C'est donc d'abord à ces pays de lutter contre cette dégradation. UN ١٤ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن اﻷنماط الانتاجية والاستهلاكية التي لا يمكن أن تستمر، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، لا تزال السبب الرئيسي في تدهور البيئة؛ ومسؤولية مكافحة هذا التدهور إنما تقع على عاتق هذه البلدان.
    puis : M. DJABBARY (République islamique d'Iran) UN جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(
    41. M. DJABBARY (République islamique d'Iran), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/51/L.43, issu des consultations consacrées au projet de résolution A/C.2/51/L.19, et il en recommande l'adoption par consensus. UN ٤١ - السيد جباري )جمهورية إيران الاسلامية(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/51/L.43، نتيجة المشاورات التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.19 وأوصى باعتماده بتوافق اﻵراء.
    22. Le Comité de la science et de la technologie s'est réuni sous la présidence de M. Mohammad Reza H. K. Jabbari (République islamique d'Iran). UN 22- اجتمعت لجنة العلم والتكنولوجيا برئاسة السيد محمد رضا ه. ك. جباري (جمهورية إيران الاسلامية).
    35. M. Jabbari (République islamique d'Iran) accorde la plus haute importance à la question du financement du développement, et estime que la Commission devrait examiner diverses modalités et formuler les recommandations pertinentes à cet égard. UN ٣٥ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده يعلﱢق أهمية كبيرة على مسألة تمويل التنمية، ويعتقد أنه ينبغي للجنة أن تنظر في مختلف الطرائق وأن تقدم توصيات ملائمة.
    56. M. Jabbari (République islamique d'Iran) fait observer que le Programme d'action du Caire doit être appliqué dans sa totalité et non de manière sélective. UN ٥٦ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أشار إلى ضرورة تنفيذ برنامج عمل القاهرة بصورة شاملة غير انتقائية.
    Sur la proposition du Président, la Conférence approuve la désignation de M. Mohammad Reza Jabbari (République islamique d'Iran) comme Président du Comité plénier. UN وافق المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس على تعيين السيد محمد رضا جباري (جمهورية إيران الإسلامية)، رئيسا للجنة الجامعة.
    19. À la même séance, le Comité a établi le groupe de contact sur les questions relatives au programme et budget et a désigné M. Mohammad Reza Jabbari (République islamique d'Iran) Président du groupe. UN 19- وفي الجلسة نفسها، أنشأت اللجنة فريق الاتصال المعني بشؤون البرنامج والميزانية، وعينت السيد محمد رضا جباري رئيساً للفريق.
    Concernant la récente exécution de Reyhaneh Jabbari, le chef de la délégation a déclaré que l'accusée avait été inculpée de meurtre au premier degré, entraînant la peine de mort, après environ sept ans de procédure légale à tous les niveaux, au cours de laquelle elle avait été défendue par un avocat. UN ١٣٤- وفيما يتعلق بتنفيذ حكم إعدام ريحانة جباري مؤخراً، ذكر رئيس الوفد أن المتهمة قد أدينت بجريمة قتل من الدرجة الأولى تستتبع عقوبة الإعدام، بعد نحو سبع سنوات من الإجراءات القانونية على جميع المستويات، دافع عنها خلالها محام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more