"جبال الألب" - Translation from Arabic to French

    • des Alpes
        
    • les Alpes
        
    • alpine
        
    • alpins
        
    • environnement alpin
        
    • alpines
        
    Ce qu'il y a d'incroyable avec les montagnes des Alpes c'est... que tandis qu'elles ne peuvent être remplacées par aucune autre montagne elles peuvent remplacer toutes les autres. Open Subtitles ..ما هو مدهش في جبال الألب ..أنّه لا يمكن أن يحلّ مكانه أي جبل آخر بينما بإمكانهم ذلك في جميع الجبال المتبقيّة
    Une nouvelle méthode mesurant la concentration des particules à l'aide de données satellitaires, testée dans deux régions des Alpes (Suisse et Haut Adige), s'était révélée précise par rapport aux mesures réalisées sur place. UN وقد أثبتت طريقة جديدة طبقت في منطقتين اختباريتين من جبال الألب في سويسرا وتيرول الجنوبية لقياس تركيز المواد الجزيئية باستخدام البيانات الساتلية دقتها مقارنة بالقياسات التي جرت في الموقع.
    Au pied des Alpes suisses, l'un des plus beaux endroits du monde. Open Subtitles هو على سفح جبال الألب السويسرية واحدة من أجمل الأماكن في العالم
    Tout le monde connaît les Alpes et les Rocheuses, mais quelques-unes des plus impressionnantes chaînes de montagnes sont hors de vue. Open Subtitles يعرف كل شخص جبال الألب و الروكي لكن بعض من أكثر السلاسل الجبلية إدهاشاً مُختفية من المشهد.
    les Alpes me manquent. Elles te manqueront de toute façon. Open Subtitles سأفتقد جبال الألب سوف تفتقدها في مطلق الأحوال
    Au cours de sa présidence actuelle de la Convention alpine, la Suisse vise à favoriser la collaboration à travers les Alpes en abordant les questions politiques pertinentes et en suscitant les débats. UN وخلال رئاستها الحالية لاتفاقية جبال الألب، تهدف سويسرا إلى تعزيز التعاون في جميع أنحاء جبال الألب عن طريق تناول القضايا السياسية ذات الصلة، وإثارة النقاش.
    Les nôtres sont beaux aussi. Tu as vu les chasseurs alpins ? Open Subtitles مسيرتنا كانت جيدة أيضا هل شاهدت مشاة جبال الألب ؟
    Krampus c'est un démon de Noël, venu des Alpes, il vole des enfants. Open Subtitles كرامبوس هو شيطان من جبال الألب يقوم بسرقه الأطفال فى الكريسماس
    Aucune autre montagne ne peut rivaliser avec les montagnes des Alpes. Open Subtitles لايوجد جبل آخر يستطيع الوقوف في جبال الألب
    On pourra aller faire des ballades, du ski, et faire l'amour devant un feu qui crépite au pied des Alpes enneigées. Open Subtitles سنذهب للتمتع بالمناظر و التزلج و سنمارس الجنس أمام نار ملتهبة في ظلال قمم جبال الألب المكسوة بالثلج
    Oh, bien sûr, ce serait génial, mais on doit s'entraîner à voler tous les jours tu sais, course au-dessus des Alpes, direction la lune. Open Subtitles بالطبع سيكون هذا شيءً رائعاً لكننا نحتاج للتدرب على الطيران كل يوم أنت تعلم نتسابق فوق جبال الألب ونطير للقمر
    Un blizzard du haut des Alpes en plein hiver paraitra insignifiant. Open Subtitles عاصفة ثلجية في جبال الألب في منتصف الشتاء هي أقرب ما يمكنني تجربته.
    Il pourrait s'agir des Alpes Maritimes, en France. Open Subtitles يمكن أن تكون جبال الألب البحرية فى جنوب فرنسا
    Transport ferroviaire et droits de passage pour les véhicules dans les Alpes : vers un transport viable des marchandises UN استخدام السكك الحديدية وفرض رسوم على المركبات في جبال الألب: نحو نقل مستدام للسلع
    Tu as entendu parler de l'homme de 5 000 ans retrouvé dans les Alpes italiennes ? Open Subtitles هل سمعت عر الرجل الذي عاش قبل 5 آلاف عام و عُثر عليه متجمداً في جبال الألب الإيطالية؟
    Peut-être sur une tyrolienne au-dessus d'un lac en feu ou skiant hors-piste dans les Alpes Suisses. Open Subtitles حسناً ، رُبما يُمكنك إيجاده يُحلق فوق بحيرة من النار أو يتزلج فوق جبال الألب السويسرية
    En ce sens, il faudrait que l'appui que fournissent la Convention alpine et chacun de ses États parties se poursuive et s'intensifie. UN ويتعين من هذا المنطلق مواصلة وتكثيف الدعم المقدم من اتفاقية جبال الألب ومن الأطراف المتعاقدة كل على حدة.
    La Convention alpine a poursuivi ses activités de coopération dans les Carpates, les Balkans et le Caucase, ainsi qu'en Asie centrale. UN وواصلت معاهدة حماية جبال الألب أنشطتها التعاونية في مناطق جبال كربات والبلقان والقوقاز ومناطق وسط آسيا.
    Un mémorandum commun a été signé entre la Convention alpine, la Convention sur les Carpates et la Convention sur la diversité biologique, cherchant à mettre en œuvre le programme de travail sur la diversité biologique des montagnes. UN وجرى التوقيع على مذكرة تعاون بين اتفاقية حماية جبال الألب واتفاقية جبال كاربات واتفاقية التنوع البيولوجي، ترمي إلى تنفيذ برنامج عمل اتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالتنوع البيولوجي للجبال.
    Des réseaux comme l'Initiative mondiale de recherche sur les environnements alpins et le Mountain Invasion Research Network surveillent les menaces qui pèsent sur la diversité biologique. UN ورصدت شبكات من قبيل مبادرة بحوث المراقبة العالمية في بيئات جبال الألب وشبكة بحوث غزو الجبال التهديدات المحدقة بالتنوع البيولوجي للجبال.
    La méthodologie normalisée au niveau international et le nombre de sites d'observation croissant rapidement sont les éléments de base d'un indicateur mondial sur les pertes de diversité biologique dans les environnements alpins imputables au réchauffement. UN وتضع المنهجية الموحدة على الصعيد الدولي والنمو السريع في عدد مواقع المراقبة، أساس مؤشر عالمي لفقدان التنوع البيولوجي في بيئات جبال الألب نتيجة الاحترار.
    Plusieurs communications évoquent également la planification et les pratiques en matière d'adaptation dans les cas précis de la désertification, de l'environnement alpin et des zones protégées. UN وتناولت عدة بلاغات التخطيط للتكيف وممارساته، خاصة ما يتصل منها بالتصحر والبيئة في جبال الألب والمناطق المحمية.
    On peut compter que 37 % des fermes alpines et des entreprises agricoles organiques sont gérées par des femmes. UN وتدير المرأة 37 في المائة من المزارع الواقعة على جبال الألب والمشاريع الزراعية العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more