"جبال الهملايا" - Translation from Arabic to French

    • l'Himalaya
        
    Le réchauffement planétaire, un des signes les plus brutaux du changement climatique, a entraîné une fonte sans précédent des neiges de l'Himalaya. UN والاحترار العالمي الذي يعتبر من أقسى دلالات تغير المناخ أدى إلى ذوبان غير مسبوق للثلوج على سفوح جبال الهملايا.
    Le régime des précipitations évolue aussi et les épisodes de précipitations extrêmes sont devenus plus fréquents et plus intenses dans les contreforts de l'Himalaya. UN كما أن أنماط هطول الأمطار أخذت تتغير، فضلاً عن أن تواتر وحدّة سقوط الأمطار قد تزايدا في سفوح جبال الهملايا.
    On observe la même tendance dans l'Himalaya et ailleurs. UN ويمكن مشاهدة التوجهات ذاتها في جبال الهملايا وغيرها من الأماكن.
    Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes. UN وتوفر سلسلة جبال الهملايا المياه الداعمة للحياة لأكثر من بليون نفس عند سفوحها.
    Ils ne peuvent être une fraction de la hauteur de l'Himalaya, mais ils sont encore si vertigineusement raide que dans de nombreux endroits, il est presque impossible d'obtenir un pied. Open Subtitles قد تكون شذرة فقط من إرتفاع جبال الهملايا إلا أنَّها تظلُّ مُنحدرة بشكلٍ مُذهِل بحيثُ أنَّه يصعبُ في بعض .الأماكن أن تجِدَ موطأ قدم
    C'est le poids que tu porteras sur l'Himalaya. Open Subtitles حسناً حسناً هذا هو وزن الحقيبة التي ستحملينها في جبال الهملايا,
    Au Pakistan, une nouvelle stratégie de conservation de l'Himalaya dont le champ d'application va des sommets à la zone côtière au Bangladesh est actuellement mise en oeuvre avec l'appui de l'UICN. UN وفي باكستان، يجري تنفيذ استراتيجية جديدة لحفظ جبال الهملايا بدعم من الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة تشمل القمم نزولا إلى ساحل بنغلاديش.
    Comme le Président l'a rappelé, la Déclaration souligne la déception des pays de notre région, qui s'étend des hauteurs de l'Himalaya jusqu'aux atolls de l'océan Indien, devant la lenteur de la mise en oeuvre des engagements contractés à Rio. UN وقد ذكر الرئيس أن اﻹعلان يركز على خيبة أمل بلدان المنطقة الممتدة من جبال الهملايا العالية إلى الجزر المرجانية المنخفضة في المحيط الهندي، حيال التلكؤ في تنفيذ التزامات ريو.
    L'ICIMOD a également été très actif dans ce domaine et a lancé récemment un programme de formation aux techniques de gestion des risques dans l'Himalaya. UN وكان المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال نشيطا جدا في ذلك الميدان وبدأ مؤخرا برنامجا تدريبيا ﻹدارة أخطار الجبال في جبال الهملايا.
    Les effets du changement climatique sont ressentis plus durement là où les collectivités luttent pour mieux s'adapter au milieu naturel, entre autres dans l'Himalaya et le Sahel. UN وتجلت آثار تغير المناخ بصورة أوضح في الأماكن التي تدفع فيها المجتمعات المحلية حدود التكيف مع البيئة الطبيعية، بما في ذلك في جبال الهملايا ومنطقة الساحل.
    Le réchauffement de la planète a provoqué la fonte des neiges dans l'Himalaya népalais et une bonne vingtaine de lacs glaciaires pourraient déborder, provoquant d'énormes pertes en vies humaines et dégâts matériels. UN وقد رسَّب الاحترار العالمي الثلج الذائب في جبال الهملايا النيبالية، ويمكن لنحو عشرين بحيرة من بحيراتنا الجليدية أن تفجِّر ضفافها في أيّ وقت، مؤدية إلى خسائر فادحة في الأرواح والممتلكات.
    Mon pays, le Népal, fait partie de ces pays. Le réchauffement planétaire a accéléré la fonte des neiges de l'Himalaya népalais. UN إن بلدي، نيبال، ينتمي أيضا إلى تلك الفئة؛ وقد تسبب الاحترار العالمي في الذوبان السريع للجليد في جبال الهملايا النيبالية.
    Le Népal a accueilli récemment une conférence régionale de haut niveau sur les changements climatiques, axée sur la région de l'Himalaya, pour mettre l'accent sur la gravité du problème du réchauffement planétaire et de ses effets sur la chaîne himalayenne. UN لقد استضافت نيبال مؤخرا المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ الذي ركز على منطقة جبال الهملايا لإبراز خطورة مشكلة الاحترار العالمي وآثارها على سلسلة جبال الهملايا.
    Modèle probabiliste d'analyse à triple variable des risques de glissement de terrain à partir de données issues du Système d'information géographique - étude de cas dans l'Himalaya, au Sikkim (Inde) UN النموذج الاحتمالي للانهيال الأرضي القائم على نهج ثلاثي المتغيرات المستند إلى نظام المعلومات الجغرافية: دراسة حالة إفرادية في جبال الهملايا بسيكيم
    Il suffit de prendre l'exemple la réouverture, il y a trois mois, du col de Nathu La reliant la Chine et l'Inde dans l'Himalaya et fermé pendant 44 ans. UN ويكفينا أن نفكر على سبيل المثال في مجرد إعادة فتح ممر ناثو لا في جبال الهملايا بين الصين والهند منذ ثلاثة أشهر، بعد 44 عاما من الإغلاق.
    À cet égard, nous exhortons la communauté internationale à favoriser la création d'un centre de recherche au Népal, en vue de faciliter l'évaluation scientifique des changements climatiques dans l'Himalaya et l'adaptation à ceux-ci. UN وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم لإنشاء مركز أبحاث في نيبال بهدف تيسير التقييم العلمي لتغير المناخ في جبال الهملايا والتكيف معه.
    Mais maintenant j'entends les fenêtres s'ouvrir je me rappelle les grues flottant au-dessus des neiges fondues de l'Himalaya le sommeil des lamantins le chant des phoques barbus Open Subtitles لكن الآن أستمع إلى النوافذ وهي تُفتح أتذكر الكناري وهي تعوم فوق الثلوج الذائبة من جبال الهملايا النوم على ذيول خراف البحر أغاني الفقمات
    "Mon amour pour toi persiste, plus haut que l'Himalaya. Open Subtitles حبي لك يستمر أعلى من جبال الهملايا
    Donnez-moi dix minutes et ce sera si privé que vous vous croirez sur l'Himalaya. Open Subtitles حسنًا، أمهلني 10 دقائق، وستحصل على غرفة خاصة جدًا ستشعر مثل أنك في "جبال الهملايا".
    Il est essentiel de protéger les écosystèmes de montagne, qui sont fragiles et riches en biodiversité, pour préserver l'Himalaya, qui constitue également une source pérenne d'eau douce pour plus d'un milliard de personnes en Asie du Sud et ailleurs. UN إن حماية البيئة الجبلية التي تتسم بالهشاشة وبكونها مستودعا للتنوع البيولوجي أمر بالغ الأهمية لحماية جبال الهملايا التي تمثل أيضا موردا أزليا للمياه العذبة لأكثر من بليون شخص يعيشون في جنوب آسيا وما ورائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more