"جبال بحرية" - Translation from Arabic to French

    • monts sous-marins
        
    • monts marins
        
    • monts situés
        
    • de monts
        
    Les blocs, chacun d'une taille de 20 kilomètres carrés, chevauchent huit monts sous-marins. UN وتبلغ مساحة كل قطاع 20 كيلومتراً مربعاً وتقع فوق ثمانية جبال بحرية.
    Il ne contient qu'un petit nombre de cartes bathymétriques détaillées illustrant la présence de monts et de chaînes de monts sous-marins. UN وتضمن التقرير بضع خرائط تفصيلية لقياسات الأعماق تبين وجود جبال بحرية وسلاسل جبال بحرية.
    Les deux secteurs sont situés sur des monts sous-marins voisins, qui se trouvent dans une zone géographique ne dépassant pas 550 kilomètres sur 550 kilomètres. UN ويقع كل منهما على جبال بحرية مجاورة، توجد ضمن منطقة جغرافية لا تتجاوز 550 كيلومترا على 550 كيلومترا.
    La caractéristique la plus importante des fonds marins dans le secteur est la présence de plusieurs monts marins à l'ouest du secteur, notamment le Dowd Guyot, qui s'élèvent à environ 500 mètres de la surface de l'eau. UN وتتشكل سمات قاع البحار الوحيدة ذات الأهمية في المنطقة العامة من عدة جبال بحرية تقع غرب المنطقة المشمولة بالطلب، بما في ذلك جبل داود غويوت الذي يبلغ علوه نحو 500 متر من عمق المياه.
    En 2004, la CPANE a interdit à la pêche cinq monts situés en haute mer de façon à protéger des habitats profonds vulnérables. UN وفي عام 2004، أوقفت اللجنة أنشطة الصيد في خمسة جبال بحرية في أعالي البحار من أجل حماية المواطن الهشة في أعماق البحار.
    L'interprétation des données multifaisceaux révèle la présence de petits monts sous-marins dans les secteurs C et D. Pour l'essentiel, l'ensemble de la zone visée par le contrat appartient au domaine des collines abyssales. UN 273 - ويبين تفسير البيانات المستمدة بواسطة المسبار المتعدد الحزم أن المنطقتين جيم ودال تُصادف فيهما جبال بحرية معزولة. ومن الناحية الأساسية، تندرج المنطقة المشمولة بالعقد بأسرها ضمن حيز تلٍ سحيق.
    Le site Web SeamountsOnline publie des données sur les espèces qui ont été observées ou recueillies dans les monts sous-marins du monde. UN 39 - ويوفر موقع الجبال البحرية() SeamountsOnline بيانات عن أنواع لوحظت أو جمعت من جبال بحرية حول العالم.
    Plusieurs monts sous-marins ont été identifiés dans les océans Pacifique et Atlantique, mais on n'en a dénombré que quelques-uns dans l'océan Indien. UN 16 - ولقد تم تحديد عدة جبال بحرية في المحيطين الهادئ والأطلسي، ولكن لم يُحدد سوي عدد قليل فقط منها في المحيط الهندي.
    L'étude des données provenant des études bathymétriques multifaisceaux à couloir a révélé la présence de plusieurs monts sous-marins isolés et de plusieurs chaînes parallèles de monts sous-marins. UN وقد كشفت دراسة بيانات قياس الأعماق الشريطي باستخدام الحزم الموجية المتعددة عن وجود عدة جبال بحرية منفصلة وسلاسل جبال بحرية موازية جزئيا لبعضها البعض.
    Dans la zone de compétence de la Norvège, il n'existe ni monts sous-marins ni cheminées hydrothermales comparables à ceux que l'on connaît dans la zone médio-atlantique, plus au sud. UN وضمن المنطقة التابعة لسيادة النرويج، لا توجد جبال بحرية أو فتحات حرارية مائية تشبه تلك الموجودة في منطقة وسط المحيط الأطلسي إلى الجنوب.
    Plusieurs éminences sous-marines pouvant être classées parmi les monts sous-marins sont recensées dans la nouvelle série de données de bathymétrie multifaisceaux relatives à la mer de Norvège dont la Direction des ressources pétrolières de Norvège a fait l'acquisition. UN وتم تحديد عدة مرتفعات تحت مائية يمكن تصنيفها بأنها جبال بحرية في مجموعة بيانات أعماق البحار المتعددة الحزم الضوئية الجديدة المتعلقة ببحر النرويج التي حصلت عليها مديرية البترول النرويجية.
    Plusieurs monts sous-marins sont situés dans la zone économique exclusive de la Norvège et d'autres sont sur le plateau continental étendu de la Norvège, au sens de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ويقع عدد من هذه الجبال البحرية ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة للنرويج، وتقع جبال بحرية عديدة أخرى على الجرف القاري النرويجي الممتد، وفقا للمادة 76 من اتفاقية قانون البحار.
    En fait, les parties intéressées auront probablement pu, avant de présenter une demande d'octroi de permis d'exploration, se faire une idée de l'endroit où se trouvent les blocs les plus prometteurs d'un mont sous-marin et demanderont à se voir attribuer des blocs sur de nombreux monts sous-marins d'une région considérée de la sorte comme prometteuse. UN أما في الحياة الواقعية، فمن المرجح أن يكون لدى الأطراف المعنية فكرة جيدة، قبل تقديم الطلبات للحصول على تراخيص الاستكشاف، عن المكان الذي تقع فيه قطع القشور الواعدة بأكبر درجة على الجبل البحري وقد تطلب هذه الأطراف قطعا على جبال بحرية متعددة في منطقة ما، سبق وحددت على أنها من المناطق الواعدة.
    Les flancs des atolls et des îles n'entrant pas en ligne de compte pour l'extraction, il ne nous reste qu'une poignée de monts sous-marins très étendus dont la superficie est suffisante pour justifier une exploitation minière. UN ولما كانت جوانب الجزر المرجانية الحلقية والجزر العادية لن يجري التعدين فيها، فذلك العمق لا يترك سوى جبال بحرية كبيرة جدا ذات مساحة سطحية كافية لمحاولة التعدين فيها.
    Le Canada a également plaidé en faveur d'une décision nationale, appuyée par tous les membres, de fermer la pêche commerciale sur quatre monts sous-marins en tant que première mesure pour mieux protéger les écosystèmes marins vulnérables. UN وقدمت كندا مؤخرا قرارا وطنيا - أيده جميع الأعضاء - بإغلاق أربعة جبال بحرية أمام الصيد التجاري كخطوة أولى لتحسين حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    L'OPANO a interdit la pêche jusqu'en 2010 sur quatre monts sous-marins dans la zone relevant de sa compétence. UN وأغلقت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي أربعة جبال بحرية خاضعة لأنظمتها أمام صيد الأسماك حتى عام 2010().
    En outre, il existe des monts sous-marins et des guyots ayant une couverture sédimentaire mince, un relief relativement peu marqué et une épaisseur de croûte moyenne de plus de 2,5 centimètres; ce sont eux qui seront probablement livrés à une exploitation minière. UN وإضافة إلى ذلك، توجد جبال بحرية مخروطية أو مسطحة القمة ولا يوجد بها سوى قدر ضئيل من غطاء الرواسب، ولها خصائص طبوغرافية سهلة نسبيا ويزيد متوسط سمك القشور فيها عن 2.5 سنتيمترا؛ وتلك هي الجبال البحرية التي يكون من المرجح أن يجري التعدين فيها.
    Il existe des monts sous-marins plus étendus que le plus vaste de ceux qui ont été mesurés aux fins de la présente analyse statistique; dans des conditions favorables, un seul mont sous-marin pourrait faire l'objet d'une opération d'exploitation minière sur 20 ans (voir l'exemple ci-dessous). UN وتوجد جبال بحرية تزيد في حجمها عن أكبر الجبال البحرية التي قيست لأغراض هذا التحليل الإحصائي، وتحت ظروف مواتية يمكن لجبل بحري واحد أن يدعم عملية تعدين مدتها 20 سنة (انظر المثل الوارد أدناه).
    a) Les données bathymétriques disponibles indiquent que la topographie du fonds marin est moins rugueuse dans la partie A que dans la partie B, qui contient des monts marins dans ses régions du centre et du sud; UN (أ) تشير البيانات المتاحة لقياس الأعماق إلى أن طبغرافيا قاع البحار أقل وعورة في الجزء ألف مقارنة بالجزء باء، الذي يضم عدة جبال بحرية في المناطق الوسطى والجنوبية؛
    En 2004, la CPANE a interdit à la pêche cinq monts situés en haute mer de façon à protéger des habitats profonds vulnérables. UN وفي عام 2004، أوقفت اللجنة أنشطة الصيد في خمسة جبال بحرية في أعالي البحار من أجل حماية الموائل الهشة في أعماق البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more