À Jérusalem, la police a arrêté six membres du mouvement Hai Vekayam qui tentaient d'entrer au Mont du Temple pour prier. | UN | وفي القدس، ألقت الشرطة القبض على ستة من أعضاء حركة هاي فيكايام حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك. |
Ces 2 000 dernières années, les Juifs se sont tournés trois fois par jour vers le Mont du Temple pour prier. | UN | وطوال 2000 سنة مضت كان اليهود يحولون وجوههم صوب جبل الهيكل في صلاتهم ثلاث مرات في اليوم. |
La politique israélienne concernant le Mont du Temple et d'autres lieux saints de l'islam n'a pas varié ces dernières années. | UN | ولم يطرأ أي تغيير على السياسة الإسرائيلية بشأن جبل الهيكل وباقي الأماكن المقدسة الإسلامية في السنوات الأخيرة. |
Les Fidèles du Mont du Temple, un petit groupe israélien tout à fait marginal, tentent chaque année, et ce, depuis quelques années, de poser une pierre angulaire sur le Mont du Temple. | UN | فجماعة الأوفياء لجبل الهيكل، وهي جماعة إسرائيلية هامشية صغيرة، تحاول كل سنة منذ عدة سنوات وضع حجر أساس على جبل الهيكل. |
36 pièces ont été trouvés à la base du Temple Mount. | Open Subtitles | كانت مجرد وجدنا 36 من العملات في قاعدة جبل الهيكل. |
Les fidèles du Mont du Temple tentent régulièrement d’aller sur le mont les jours de fête, pour y prier et sont régulièrement arrêtés par la police. | UN | ويحاول حراس جبل الهيكل على نحو منتظم، صعود الجبل في اﻷعياد لرفع الصلوات هناك. وتقوم الشرطة بصورة روتينية بمنعهم. |
Lors d'un autre incident, quelque 50 membres du mouvement de Fidélité du Mont du Temple ont essayé d'entrer dans l'enceinte du Mont pour y prier. | UN | وفي تطور آخر، حاول حوالي ٥٠ شخصا من أعضاء حركة مؤمني جبل الهيكل الدخول إلى الهيكل ﻷداء الصلاة هناك. |
Israël entretient un dialogue étroit avec le Waqf islamique qui mène des projets de restauration et d'autres projets de construction sur le Mont du Temple. | UN | وتحافظ إسرائيل على حوار وثيق مع الأوقاف الإسلامية التي تنفّذ مشاريع ترميم وغير ذلك من مشاريع البناء على جبل الهيكل. |
Elles suivent le cheminement de l'eau qui coule jusqu'au Mont du Temple. | Open Subtitles | يتبعون درب من المياه الذي يتدفق على طول الطريق إلى جبل الهيكل. |
L'endroit où les gens se purifient, lavent leurs pêchés, se soignent, avant d'atteindre le Mont du Temple. | Open Subtitles | مكان حيث يقوم الناس بتطهير أنفسهم، يغسلون خطاياهم، يتشافون قبل الصعود ألى جبل الهيكل |
Si j'ai raison et que vous ne décrochez pas ce téléphone, le Mont du Temple sera totalement détruit. | Open Subtitles | لو أنا على حق وأنت لم تلتقط هذا التليفون فإن جبل الهيكل سَيُدمر بالكامل |
Vous aurez 300 hommes sur le Mont du Temple, et vous serez accompagné par 500 gardes du corps. | Open Subtitles | سيكون لديك 300 رجل عند جبل الهيكل و سيكون مصحوب بـ 500 من حراس شخصيين |
517. Le 25 juillet, la police de Jérusalem a permis à des militants des Fidèles du Mont du Temple de pénétrer dans la zone du temple par deux et escortés de la police. | UN | ٥١٧ - وفي ٢٥ تموز/يوليه سمحت الشرطة اﻹسرائيلية في القدس لجماعة من " مؤمني جبل الهيكل " بدخول حرم المسجد اﻷقصى زوجين زوجين مع حراسة الشرطة. |
Le Comité a par ailleurs pris note du fait que des membres des " Fidèles du Mont du Temple " ainsi que des mouvements Hay Vekayam et Kahané Hai ont été autorisés par les autorités israéliennes à pénétrer sur le site du Mont du Temple à Jérusalem où se trouve la mosquée Al-Aqsa. | UN | ولاحظت اللجنة الخاصة أيضا أن السلطات اﻹسرائيلية سمحت مؤخرا ﻷعضاء حركات مؤمني جبل الهيكل وحاي فيكايم وكاهاناحاي بالدخول إلى ساحة الحرم الشريف بالقدس، حيث يوجد المسجد اﻷقصى. |
À Jérusalem, 10 activistes du mouvement Hai Vekayam ont été appréhendés par la police et la police des frontières alors qu'ils tentaient d'entrer au Mont du Temple pour prier. | UN | وفي القدس، القت الشرطة وشرطة الحدود القبض على عشرة من العناصر النشطة لحركة هاي فيكايام عندما حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك. |
Dans un autre incident, des dizaines de militants du groupe des " Fidèles du Mont du Temple " ont organisé une manifestation devant la Maison d'Orient, brûlant un drapeau palestinien et exigeant qu'Israël ferme le bâtiment. | UN | وفي حادثة أخرى سير عشرات من أعضاء مؤمني جبل الهيكل مظاهرة أمام بيت الشرق وقاموا بحرق العلم الفلسطيني مطالبين اسرائيل بإغلاق المبنى. |
Amnon Ramon, membre de l'Institut, a expliqué que la crainte de perdre la souveraineté israélienne sur le Mont du Temple dans le cadre d'un accord entre Israël, la Jordanie et les Palestiniens expliquait les pressions politiques qui s'exerçaient pour que les juifs puissent prier sur le Mont du Temple. | UN | وأوضح أمنون رامون من معهد القدس أن الخوف من فقدان السيادة اﻹسرائيلية على جبل الهيكل نتيجة لتوقيع اتفاق بين إسرائيل واﻷردن والفلسطينيين يولّد ضغطا سياسيا من أجل السماح لليهود بالصلاة في جبل الهيكل. |
Ces dernières semaines, le Président Abbas a exhorté les Palestiniens à empêcher par < < tous les moyens > > les Juifs de se rendre sur le Mont du Temple et a plusieurs fois lancé un appel à la tenue d'un < < Jour de rage > > . | UN | وفي الأسابيع الأخيرة، طلب الرئيس عباس إلى الفلسطينيين منع اليهود من زيارة جبل الهيكل باستخدام ' ' جميع الوسائل`` الضرورية ودعا مرارا وتكرارا إلى ما أسماه ' ' يوم الغضب``. |
Un groupe religieux extrémiste israélien, < < Eretz Israel Shelanu > > , avait également appelé ses fidèles à < < investir complètement le Mont du Temple > > . | UN | وكان هناك نداء آخر من الجماعة الدينية الإسرائيلية المتطرفة " أرض إسرائيل لنا " ، التي حرضت أتباعها على الصعود إلى ' جبل الهيكل`. |
Ce symbole... ceux qu'on a vu un peu dans le tunnel 7, le plus proche qu'on a eu accès du Temple Mount. | Open Subtitles | هذا الرمز... رأينا بضعة من تلك الموجودة في نفق سبعة، أقرب وصلنا إلى جبل الهيكل. |