"جبهة الخلاص" - Translation from Arabic to French

    • du Front de salut
        
    • le Front de salut
        
    • du Front de rédemption
        
    • le Front de rédemption
        
    • le Front pour la rédemption
        
    Coalition de groupes du Front de salut national et de l'ALS UN ائتلاف يربط جبهة الخلاص الوطني بجماعات جيش تحرير السودان
    Le Gouvernement soudanais a montré au Groupe un certain nombre d'armes qui auraient été saisies auprès du Front de salut national au Darfour. UN 82 - وعرضت حكومة السودان على الفريق عددا من الأسلحة يُدعى أنها استُولي عليها من جبهة الخلاص الوطني في دارفور.
    Selon des témoins, ils se seraient déclarés membres du Front de salut national. UN ويفيد الشهود بأنه عرّف المهاجمون أنفسهم بأنهم أعضاء في جبهة الخلاص الوطني.
    le Front de salut national a également engagé des hostilités à l'encontre de la MUAS et du Gouvernement soudanais. UN وقامت جبهة الخلاص الوطني بأعمال قتالية ضد بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وضد حكومة السودان.
    le Front de salut national, quant à lui, a rejeté l'Accord. UN 33 - وقد رفضت جبهة الخلاص الوطني اتفاق دارفور للسلام.
    Attaque contre des positions du Gouvernement soudanais et des civils par des forces armées du MJE et du Front de rédemption nationale UN حمرة الشيخ شمال كردفان شنت قوات مسلحة تابعة لحركة العدل والمساواة/جبهة الخلاص الوطني هجوما على مواقع حكومية ومدنيين
    Un Antonov du Gouvernement soudanais aurait été abattu par le Front de rédemption nationale UN زعمت جبهة الخلاص الوطني اسقاط طائرة أنتينوف تابعة لحكومة السودان
    le Front pour la rédemption nationale, nouvelle alliance de rebelles darfouriens s'opposant à l'Accord de paix pour le Darfour, qui a revendiqué une attaque contre les positions gouvernementales au Kordofan-Nord le 3 juillet 2006, élargit le conflit au-delà de la limite orientale du Darfour. UN وزعمت جبهة الخلاص الوطني، وهي تحالف جديد لمتمردي دارفور الذين يعارضون اتفاق السلام، أنها قادت هجوما على مواقع حكومة السودان في شمال كردفان في 3 تموز/يوليه 2006، مما وسع نطاق الصراع إلى ما بعد الحدود الشرقية لدارفور.
    Le même jour, des forces du Front de salut national ont attaqué et pris le village de Sayeh, à 90 kilomètres au nord-est d'El Fasher. UN وفي ذلك اليوم نفسه، هاجمت قوات جبهة الخلاص الوطني قرية السايح الواقعة على مسافة 90 كيلومترا شمال شرقي الفاشر واستولت عليها.
    Le 11 septembre, les forces du Front de salut national ont repris Um Sidir et obligé les forces armées soudanaises à reculer jusqu'à Mellit, à 60 kilomètres au nord-est d'El Fasher. UN وفي 1 أيلول/ سبتمبر، استعادت قوات جبهة الخلاص الوطني أم سدر، مجبرة القوات المسلحة السودانية على التراجع ناحية مليط، التي تقع على بعد 60 كيلومترا شمال شرق الفاشر.
    Les forces du Front de salut national, se déplaçant vers le sud du Jebel Marra, seraient venues en aide au groupe non signataire de l'Accord de paix de l'est du Jebel Marra. UN وتفيد التقارير بأن قوات جبهة الخلاص الوطني المتحركة ناحية الجنوب داخل جبل مرة تدعم الجماعات غير الموقعة على الاتفاق في شرقي جبل مرة.
    Selon les témoins, ils s'exprimaient en arabe et en français avec un accent tchadien et leurs véhicules portaient la marque du Front de salut national et du Mouvement justice et égalité. UN وقيل إنهم كانوا يتكلمون الفرنسية والعربية، بلكنة تشادية، وإن مركباتهم كانت تحمل اسمي جبهة الخلاص الوطني وحركة العدل والمساواة.
    La période considérée a également été marquée par des affrontements entre les forces gouvernementales appuyées par des milices armées et la coalition du Front de salut national. UN 3 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا اشتباكات بين القوات الحكومية المدعومة من المليشيا المسلحة وائتلاف جبهة الخلاص الوطنية.
    g À la participation du Front de salut national s'ajoute celle du Groupe des 19 (G-19). UN (ز) مشاركة جبهة الخلاص الوطني تشمل مشاركة مجموعة الـ 19.
    Composée principalement de responsables fur mécontents de la manière dont Abdel Wahid al-Nur gérait la question de l'Accord de paix, cette nouvelle faction pourrait finalement s'allier avec le Front de salut national. UN وهذا الفصيل الجديد المكون بصفة غالبة من قادة قبيلة الفور، والذي لم يكن راضيا بمعالجة عبد الواحد لمسألة اتفاق سلام دارفور، ربما ينضمُّ في النهاية إلى تحالف مع جبهة الخلاص الوطني.
    Les combats entre les signataires et les non-signataires de l'Accord de paix au Darfour se sont intensifiés; le Gouvernement soudanais a eu recours à des bombardements aériens pour attaquer les villages tenus par le Front de salut national et les groupes rebelles du G19. UN فقد اشتد القتال بين الأطراف الموقعة على اتفاق سلام دارفور والأطراف غير الموقعة مع حكومة السودان التي تستخدم القصف الجوي في الهجوم على القرى التي تسيطر عليها جبهة الخلاص الوطني ومجموعة الـ 19 من جماعات التمرد.
    Pendant la même période, des troupes du Gouvernement soudanais et de la faction Minawi du Mouvement de libération du Soudan (MLS) ont attaqué le Front de salut national au nord d'El Fasher. UN 5 - وفي الوقت نفسه، ظلت قوات حكومة السودان وقوات جناح ميناوي في حركة تحرير السودان تهاجم قوات جبهة الخلاص الوطني في شمال الفاشر طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Outre la faction Abdul Wahid de l'ALS, le bloc opposé à l'Accord de paix au Darfour comprend le G-19 et le MJE, dont certains éléments ont créé le Front de salut national en juin 2006. UN 31 - وبالإضافة إلى جناح عبد الواحد في جيش تحرير السودان، تضم " كتلة معارضي اتفاق دارفور للسلام " مجموعة الـ 19 وحركة العدل والمساواة، التي شكلت بعض عناصرها جبهة الخلاص الوطني في حزيران/يونيه 2006.
    Ces soldats auraient été pris alors qu'ils marchaient sur Koulkoul, une région se trouvant aux mains du MJE et du Front de rédemption nationale UN وقد أفيد أن القوات التابعة للحكومة تتقدم نحو كلكل وهي منطقة استولت عليها جبهة الخلاص الوطني/حركة العدل والمساواة
    Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour. UN 146 - وشرعت فصائل المتمردين، التي أعيد تشكيلها في إطار جبهة الخلاص الوطني، في تنفيذ عدة عمليات هجومية أيضا، تشمل عمليات خارج منطقة دارفور.
    Comme il a été mentionné plus haut, l'attaque commise le 3 juin par le Front de rédemption nationale dans le Nord-Kordofan représente une escalade inquiétante du conflit. UN وكما ورد من قبل، فإن الهجوم الذي شنته جبهة الخلاص الوطني في 3 تموز/يوليه على شمال كردفان يمثل تصعيدا مقلقا للصراع.
    Les représentants de mouvements rebelles non signataires que la Mission a rencontrés (notamment le Front pour la rédemption nationale et le Mouvement pour la justice et l'égalité) ainsi que des réfugiés rencontrés au Tchad ont affirmé qu'en aucun cas l'Accord de paix au Darfour tel qu'il était ne reflétait leurs besoins et leurs aspirations. UN إن مَن اجتمعنا بهم من ممثلي حركات الثوار غير الموقِّعة على الاتفاق (من بينهم ممثلو جبهة الخلاص الوطنية وحركة العدال والمساواة) وكذلك مَن قابلناهم في تشاد من لاجئين قد أكدوا أن اتفاق السلام لدارفور، بصيغته الحالية، لا يلبّي احتياجاتهم وتطلعاتهم تلبية وافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more