Cependant, selon les informations parues dans les médias, le FLNKS a estimé les dispositions de cette loi insuffisantes et contraires à l'esprit de décolonisation consacré dans l'Accord de Nouméa. | UN | ومع ذلك، وفقا لتقارير وسائط الإعلام، خلصت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني إلى أن أحكام القانون غير كافية وتنافي روح إنهاء الاستعمار كما كرسها اتفاق نوميا. |
C’est pour cette raison que le FLNKS et ses deux partenaires dans la négociation avaient décidé d’examiner les possibilités d’une issue à la situation de 1998. | UN | وبالتالي، قررت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وشريكاها في المحادثات مناقشة اﻹمكانيات المتاحة ﻹيجاد حل للوضع الذي نشأ في عام ١٩٩٨. |
Votre démarche est approuvée, dans son principe, par le FLNKS et par l’État. | UN | فتوافق كل من جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني والدولة على إجرائكم من حيث المبدأ. |
ii) Le Président du FLNKS et les chefs des plus petits partis favorables à l'indépendance; | UN | `2 ' رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وقادة الأحزاب الصغيرة المؤيدة للاستقلال. |
Il faut bien lire toutes les propositions du FLNKS, même quand elles paraissent excessives. | UN | ويجب قراءة جميع مقترحات جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني حتى عندما تبدو متسمة بالمغالاة. |
Union calédonienne - Front de libération nationale kanak et socialiste et Groupe des nationalistes | UN | جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني ميكاييل فوريست، الأمين الدائم للشؤون الخارجية |
Bien que le FLNKS ne soit pas un pays, il avait été autorisé à rejoindre le Groupe et avait ainsi pu bénéficier de son appui. | UN | وعلى الرغم من أن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني ليست بلدا، فقد تمكنت من الانضمام إلى المجموعة والاستفادة من دعمها. |
Les représentants de la Papouasie-Nouvelle-Guinée auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York participent activement ─ et avec enthousiasme ─ aux travaux du Comité spécial des Vingt-Quatre et essaient également d'apporter leur concours aux représentants du Front de libération nationale kanak et socialiste, le FLNKS à New York. | UN | لقد اشترك ممثلو بابوا غينيا الجديدة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك بفاعلية وحماس في أعمال اللجنة الخاصة لﻷربعة والعشرين. وحاولوا أيضا مساعدة ممثلي جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني في نيويورك. |
le FLNKS a la majorité dans les assemblées provinciales du Nord et des îles Loyauté, et détient 19 sièges au Congrès du territoire. | UN | وتسيطر جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني على المجلسين المحليين في الشمال وفي جزر لويالتي، ولها ١٩ مقعدا في كونغرس الاقليم. |
Malgré cette situation difficile, le FLNKS n'avait pas perdu l'espoir que l'on trouve une solution aux problèmes qui entravaient la réalisation des objectifs de l'Accord, et que la souveraineté de la population du territoire - les Kanaks - soit rétablie. | UN | ورغم هذا الوضع الصعب، لم تفقد جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني الأمل في إيجاد حل للمشاكل التي تعرقل تنفيذ الاتفاق واستعادة السيادة لسكان الإقليم من الكاناك. |
le FLNKS a formulé une réserve à l’égard de ces accords en ce qui concerne la composition de l’électorat appelé à se prononcer en 1998 sur la question de l’autodétermination. | UN | وبموجب هذه الاتفاقات، قدمت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تحفظا فيما يتعلق بحق التصويت على مسألة تقرير المصير في عام ١٩٩٨. |
le FLNKS reste porteur d’une revendication d’indépendance, fondée sur la légitimité particulière du peuple autochtone, pour laquelle beaucoup d’hommes et de femmes ont mené un combat difficile. | UN | ولا تزال جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تطالب بالاستقلال استنادا إلى الشرعية الخاصة بالسكان اﻷصليين، والتي خاض من أجلها أعداد كبيرة من الرجال والنساء معركة عسيرة. |
À la cérémonie de signature également, le Président du FLNKS a fait la déclaration suivante : | UN | ١٣ - وخلال حفل التوقيع كذلك، قال رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني: |
Le projet du FLNKS, ce n’est pas l’indé-pendance en 1998. | UN | إن مشروع جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني ليس الاستقلال في عام ١٩٩٨. |
C’est ça le projet du FLNKS. | UN | وهذا هو مشروع جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني. |
Lors d'une précédente réunion, les représentants du FLNKS ont fait part à la Commission du retard enregistré dans certains domaines. | UN | وقد أبلغ ممثلو جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني اللجنة، في اجتماع سابق، بحدوث بطء في بعض المجالات. |
Je vous saurais gré de bien vouloir autoriser M. Rock Wamytan,, Vice-Président du FLNKS, à prendre la parole devant la Quatrième Commission sur la question de la Nouvelle-Calédonie. | UN | أتشرف بأن ألتمس إدراج اسم السيد روك واميتان، نائب رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لكي يدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة. |
Il rend également hommage au représentant du Front de libération nationale kanak socialiste qui a participé aux travaux de la Commission. | UN | وأثنى أيضاً على ممثلي جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لمشاركتهم في أعمال اللجنة. |
Votre réaction par rapport à la décision du FNLKS. | UN | رد فعلكم إزاء قرار جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني. |
En ce qui concerne les assemblées provinciales, sur un total de 74 sièges, le RPCR a obtenu la majorité dans la province du sud tandis que le FLNKS l'a remporté dans les deux autres provinces. | UN | وفي التصويت المتصل بمجالس المحافظات والذي يشمل ما مجموعه 74 مقعدا، فاز حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية بالأغلبية في محافظة الجنوب في حين فازت جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بأغلبية المقاعد في المحافظتين الأخريين. |
À la 10e séance, le 3 juillet, conformément à une décision prise par le Comité à sa 7e séance, Roch Wamytan a fait une déclaration au nom du Front de libération national canaque socialiste (voir A/AC.109/ 2001/SR.10). | UN | 66 - وفي الجلسة 10 المعقودة في 3 تموز/يوليه، وطبقا لما قررته اللجنة في جلستها 7، أدلى السيد روش واميتان ببيان، بالنيابة عن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني (انظر A/AC.109/2001/SR.10). |
Le Groupe du fer de lance mélanésien renouvelle la promesse qu'il a faite de fournir un appui et une assistance technique au FLNKS et au peuple kanak jusqu'à ce qu'ils parviennent à leur pleine émancipation en vertu de l'Accord de Nouméa. | UN | 8 - وختم قائلا إن مجموعة رأس الحربة الميلانيزية أعادت تجديد وعدها بتقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وشعب الكاناك في إطار سعيهما إلى التحرر التام بموجب اتفاق نوميا. |