C'était une mine de blagues éculées qu'elle tenait de son grand-père, un vieux cabot. | Open Subtitles | وكانت تعرف زيليون نكتة قديمة جدها .. لاعب سيرك كبير .. |
Une femme ne peut épouser son père, son fils, son frère, son grand-père ou son petit-fils. | UN | ولا يجوز لامرأة ان تتزوج من أبيها، أو ابنها، أو أخيها، أو جدها أو حفيدها. |
La fille travaillait dans le champ familial avec son grand-père et sa jeune sœur. | UN | وكانت الفتاة تعمل في مزرعة أسرتها مع جدها وأختها الصغرى. |
Alors, allez, poussez ces 2 minutes aussi loin que vous pouvez et Trouvez-la. | Open Subtitles | ادق التفاصيل للمكان , لذا هيا اضغط على هذه الدقيقتان قد ما تستطيع , و جدها |
Ricki n'arrive jamis à voir son grand*père de nouveau. | Open Subtitles | و أحيانا ريكى لا تتمكن من رؤيه جدها ثانيه ابدا |
Elle a été soignée pour des blessures mineures, mais, son grand-père était dans la voiture. | Open Subtitles | عالجها المسعفون من إصابات طفيفة لكن جدها الذي كان في السيارة |
Laisse moi une dernière fois faire bonne figure devant ma petite fille qu'elle se souvienne de son grand-père. | Open Subtitles | دعوني ألقي نظرة أخيرة على حفيدتي حتى تتذكر جدها |
Elle disait que son grand-père lui avait offert qu'il lui avait lu et et qu'il l'avait effrayée. | Open Subtitles | قالت لي أن جدها أعطاها إياه كانت تخاف عندما يقرأ لها منه |
Garde alternée ne veut pas dire qu'elle voit son grand-père plus qu'elle ne voit son père. | Open Subtitles | الحضانة المشتركة لا تعني أن ترى جدها أكثر من والدها |
Relayant son grand-père, tirant l'archer à travers les cordes comme si elle jouait depuis des années. | Open Subtitles | لقد حملت "فيولين" جدها وسحبت قوس الكمان على الأوتار كأنها تعزف منذ سنوات |
Faire des choses en place, dire que son grand-père a inventé le trombone. | Open Subtitles | وتختلق أشياء، وتخبر الناس أن جدها هو مخترع الدباسة |
Eh bien, son grand-père est mort et elle m'a demandé de prendre son courrier. | Open Subtitles | حسناًً لقد توفي جدها ولقد طلبت منى ان اخذ بريدها |
Pas très orthodoxe, mais ça la remet au cœur de la course. Je parie que son grand-père sourit en voyant ça. | Open Subtitles | غير تقليدي لكنه أعادها الى السباق أن أراهن أن جدها يبتسم الآن |
Comme son grand-père, mais lui, c'était sur les fesses. | Open Subtitles | كانت تقول أن جدها لديه مثل هذه العلامة أيضاً علي مؤخرته |
Une des personnes avec qui je travaillais... m'a dit que son grand-père aimerait aider des enfants dans le besoin. | Open Subtitles | وأحد الفتيات اللواتى عملت معهن قالت بأن جدها يحب مساعدة الأولاد المحتاجين |
Trouvez-la. Apportez-lui l'appareil. | Open Subtitles | جدها إجلب ذلك الجهاز لها |
L'Avatar Korra... motel des Palmiers brumeux... Trouvez-la. | Open Subtitles | أفاتار كوررا نزل نخيل الضبابية. - جدها. |
Tu es son grand père, et alors ? | Open Subtitles | نعم, أنت جدها ولكن كم هي صعبه عليك؟ |
J'aurai pu passer les 30 dernières années à être juste son grand père... | Open Subtitles | كان يُمكنني قضاء الـ30 سنة الأخيرة ... بأن أكون فقط جدها |
Trouve-la. Si j'avais ton boulot, ce serait déjà fait. | Open Subtitles | جدها, اذا كانت لدى وظيفتك سيكون الأمر تم بالفعل |
Je lui avais caché une carte téléphonique prépayée dans une barre chocolatée, comme ça, il était sûr de la trouver. | Open Subtitles | حتى انني وضعت البطاقة مسبقة الدفع, في علبه الكاكاو لذا انا متأكد انه و جدها. |
Elle affirme que ces biens ont été confisqués parce que son grandpère adoptif, Adolph Schwarzenberg, était un opposant à la politique nazie. | UN | وقالت إن الممتلكات قد صودرت لأن جدها بالتبني الدكتور أدولف شوارزنبرغ كان معارضاً للسياسات النازية. |
Un jour, elle ira à Fez. Fez ? Où ça se Trouve, bon sang ? | Open Subtitles | إذا كانت تروري لاتعتقد أننا نتطفل على وقتها مع جدها |
Grand-Poupa Ralph disait que le froid durcissait ses tétons. | Open Subtitles | قال جدها بأن ذلك كان يتسبب في تصلّب حلمتيّ صدره |