"جدول أعماله البند المعنون" - Translation from Arabic to French

    • son ordre du jour la question intitulée
        
    À la 4276e séance, tenue à huis clos le 12 février 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée : UN في الجلسة 4276، التي عقدت بصورة سرية في 12 شباط/فبراير 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون:
    À la 4319e séance, tenue le 14 mai 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée : UN وفي الجلسة 4319، المعقودة في 14 أيار/مايو 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون:
    À la 4128e séance, tenue le 17 avril 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Questions générales relatives aux sanctions > > . UN وفي الجلسة 4128، المعقودة في 17 نيسان/أبريل 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " مسائل عامة تتصل بالجزاءات " .
    À la 4105e séance, tenue le 28 février 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans > > . UN في الجلسة 4105، المعقودة في 16 شباط/فبراير 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة من السيد كارل بيلدت، المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان " .
    À la 4048e séance, tenue le 24 septembre 2000 comme convenu au cours de ses consultations antérieures, le Conseil a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Armes légères > > . UN في الجلسة 4048، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " الأسلحة الصغيرة " .
    À la 4208e séance, tenue les 24 et 25 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Les femmes et la paix et la sécurité > > . UN في الجلسة 4208 المعقودة في 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " المرأة والسلام والأمن " .
    À sa 4212e séance, tenue à huis clos le 31 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice > > . UN في الجلسة 4212 المعقودة بصورة سرية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية " .
    À la 4226e séance, tenue à huis clos le 17 novembre 2000 comme convenu lors de ses consultations antérieures, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé du Secrétaire général > > . UN في الجلسة 4226 المعقودة بصورة سرية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة من الأمين العام " .
    À la 4266e séance, tenue le 29 janvier 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe > > . UN في الجلسة 4266، المعقودة بصورة سرية في 29 كانون الثاني/يناير 2001، أدرج مجلس الأمن في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا، وزير خارجية رومانيا، والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا " وذلك وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
    À la 3968e séance, tenue le 21 janvier 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée «Promotion de la paix et de la sécurité : activités humanitaires concernant le Conseil de sécurité». UN في الجلسة ٣٩٦٨، المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس اﻷمن السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " تعزيز السلم: اﻷنشطة اﻹنسانية المتصلة بمجلس اﻷمن " .
    À la 3977e séance, tenue le 12 février 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée «Protection des civils touchés par les conflits armés». UN في الجلسة ٣٩٧٧، المعقودة في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ وفقا للتفاهم التي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس اﻷمن السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " حماية المدنيين في الصراعات المسلحة " .
    À la 4025e séance, tenue le 26 juillet 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Promotion de la paix et de la sécurité : aide humanitaire aux réfugiés en Afrique > > . UN في الجلسة 4025، المعقودة في 26 تموز/يوليه 1999، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا " .
    À la 4109e séance, tenue le 9 mars 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Maintien de la paix et de la sécurité : aspects humanitaires des questions dont est saisi le Conseil de sécurité > > . UN في الجلسة 4109، المعقودة في 9 آذار/مارس 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " صون السلم والأمن: الجوانب الإنسانية للقضايا المعروضة على مجلس الأمن " .
    À la 4194e séance, tenue le 7 septembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Assurer au Conseil de sécurité un rôle effectif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, en particulier en Afrique > > . UN في الجلسة 4194، المعقودة في 7 أيلول/سبتمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، لا سيما في أفريقيا " .
    À la 4252e séance, tenue le 21 décembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < La situation en Guinée à la suite des récentes attaques sur les frontières de ce pays avec le Libéria et la Sierra Leone > > . UN وفي الجلسة 4252 التي عقدت في 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة لمجلس الأمن، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " الحالة في غينيا إثر الهجمات الأخيرة على حدودها مع ليبريا وسيراليون " .
    À la 4291e séance, tenue le 8 mars 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < La situation le long de la frontière entre la Guinée, le Libéria et la Sierra Leone > > . UN في الجلسة 4291، المعقودة في 8 آذار/مارس 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون " .
    À sa 3915e séance, tenue le 13 août 1998 comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée «Menaces à la paix et la sécurité résultant d’attentats terroristes internationaux». UN في الجلسة ٣٩١٥، المعقودة في ١٣ آب/ أغسطس ١٩٩٨ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس اﻷمن السابقة، أدرج مجلس اﻷمن في جدول أعماله البند المعنون " التهديدات للسلم واﻷمن التي تسببها أعمال اﻹرهاب الدولي " .
    À la 3954e séance, tenue le 16 décembre 1998 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée «Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits». UN في الجلسة ٣٩٥٤، المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس اﻷمن السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " صون السلم واﻷمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع " .
    À la 3998e séance, tenue le 7 mai 1999 comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil de sécurité, ayant été saisi du rapport du Secrétaire général (S/1999/513) a inscrit à son ordre du jour la question intitulée «La situation au Timor». UN وفي الجلسة ٣٩٩٨، المعقودة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس اﻷمن السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " الحالة في تيمور " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1999/513).
    À la 4257e séance, tenue le 16 janvier 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Renforcement de la coopération avec les pays fournissant des contingents > > . Il était saisi d'une lettre datée du 8 janvier 2001, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de Singapour auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2001/21). UN في الجلسة 4257، المعقودة في 16 كانون الثاني/ يناير 2001، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس الأمن السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات " ، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 8 كانون الثاني/ يناير 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لسنغافورة لدى الأمم المتحدة (S/2001/21).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more