Les rapports serviront également à arrêter les questions à l'Ordre du jour de la Réunion de 2007. | UN | وسيستعان بها أيضا لوضع الصيغة النهائية للمواضيع التي ستدرج في جدول أعمال اجتماع عام 2007. |
La question devrait à n'en pas douter compter parmi celles traitées dans un souci de transparence et, si nécessaire, figurer à l'Ordre du jour de la Réunion des présidents. | UN | وقال إنه ينبغي أن يُدرج هذا السؤال بالتأكيد في جدول أعمال الشفافية وفي جدول أعمال اجتماع الرؤساء، عند الاقتضاء. |
I. Ordre du jour de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2010 9 | UN | الأول - جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 10 |
La loi anticorruption était inscrite à l'ordre du jour du Conseil des ministres du 11 décembre 2009. | UN | وذكر الوفد أن قانون مكافحة الفساد سيُدرج في جدول أعمال اجتماع مجلس الوزراء في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Plusieurs délégations ont appuyé fermement la proposition de placer le PNUD au programme des réunions des groupes régionaux afin de conserver l'élan créé par la Réunion ministérielle. | UN | وأعربت وفود عديدة عن دعمها القوي لإتاحة وضع البرنامج الإنمائي في جدول أعمال اجتماع الفريق الإقليمي بغية المحافظة على الزخم الذي هيأه الاجتماع الوزاري. |
Ordre du jour de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2010 | UN | جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 |
Nous réaffirmons notre soutien à l'inscription d'une question portant sur la coopération et l'assistance internationales à l'Ordre du jour de la Réunion des experts gouvernementaux. | UN | ونؤكد مجدداً دعمنا لإدراج التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي في جدول أعمال اجتماع الخبراء الحكوميين. |
Ordre du jour de la Réunion DU GROUPE SPÉCIAL | UN | جدول أعمال اجتماع الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر |
L'Ordre du jour de la Réunion a été présenté et adopté. | UN | وتم تقديم واعتماد جدول أعمال اجتماع مكتب اللجنة. |
Ordre du jour de la Réunion des États parties, tel qu'il a été modifié | UN | جدول أعمال اجتماع الدول الأطراف بصيغته المعدلة شفوياً أثناء |
L'Ordre du jour de la Réunion était le suivant : | UN | وكان جدول أعمال اجتماع هيئة التنسيق المشتركة مكونا من البنود التالية: |
L'Ordre du jour de la Réunion du Bureau a été présenté et adopté. | UN | وتم تقديم واعتماد جدول أعمال اجتماع مكتب اللجنة. |
Šarǔnas Adomavičius Sous-Secrétaire Ordre du jour de la Réunion intersessions du Bureau de la Commission de la population et du développement | UN | جدول أعمال اجتماع مكتب لجنة السكان والتنمية المعقود فيما بين الدورات |
Concernant le point 6 de l'ordre du jour du Conseil, les difficultés auxquelles étaient confrontés les PMA dans le domaine du commerce étaient importantes. | UN | وفيما يتعلق بالبند 6 من جدول أعمال اجتماع المجلس، أكد أن التحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في ميدان التجارة تحديات لا يستهان بها. |
Commentaire de l'Administration. À l'initiative du PNUD, la question a été inscrite en octobre 2004 à l'ordre du jour du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS. | UN | 232- تعليقات الإدارة - بناء على مبادرة من البرنامج الإنمائي، وُضع هذا البند على جدول أعمال اجتماع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Le PNUD, par l'intermédiaire du Bureau des services d'achats interorganisations, en sa qualité de secrétariat du Groupe de travail interinstitutions sur les achats, inscrit ces trois recommandations à l'ordre du jour du Groupe de travail prévu pour mai 2003. | UN | 18 - يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، بوصفه أمانة الفريق، بإدراج هذه التوصيات الثلاث في جدول أعمال اجتماع الفريق المقرر عقده في أيار/مايو 2003. |
Plusieurs délégations ont souligné à nouveau l'importance qu'il y avait à inscrire la question du commerce et les questions connexes à la réunion de table ronde qui se tiendrait à Genève, même si une consultation sectorielle sur le commerce devait avoir lieu dans le pays concerné à une date ultérieure. | UN | وأكدت وفود عديدة أهمية إدراج المسائل التجارية والمسائل المتصلة بالتجارة في جدول أعمال اجتماع المائدة المستديرة في جنيف، حتى ولو أجريت مشاورات قطاعية بشأن التجارة في البلد في موعد لاحق. |
Plusieurs délégations ont appuyé fermement la proposition de placer le PNUD au programme des réunions des groupes régionaux afin de conserver l'élan créé par la Réunion ministérielle. | UN | وأعربت وفود عديدة عن دعمها القوي لإتاحة وضع البرنامج الإنمائي في جدول أعمال اجتماع الفريق الإقليمي بغية المحافظة على الزخم الذي هيأه الاجتماع الوزاري. |