"جدول أعمال اجتماع" - Translation from Arabic to French

    • Ordre du jour de la Réunion
        
    • l'ordre du jour du
        
    • ordre DU JOUR DE LA RÉUNION DES
        
    • la réunion de
        
    • programme des réunions des
        
    • l'ordre du jour de la
        
    Les rapports serviront également à arrêter les questions à l'Ordre du jour de la Réunion de 2007. UN وسيستعان بها أيضا لوضع الصيغة النهائية للمواضيع التي ستدرج في جدول أعمال اجتماع عام 2007.
    La question devrait à n'en pas douter compter parmi celles traitées dans un souci de transparence et, si nécessaire, figurer à l'Ordre du jour de la Réunion des présidents. UN وقال إنه ينبغي أن يُدرج هذا السؤال بالتأكيد في جدول أعمال الشفافية وفي جدول أعمال اجتماع الرؤساء، عند الاقتضاء.
    I. Ordre du jour de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2010 9 UN الأول - جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 10
    La loi anticorruption était inscrite à l'ordre du jour du Conseil des ministres du 11 décembre 2009. UN وذكر الوفد أن قانون مكافحة الفساد سيُدرج في جدول أعمال اجتماع مجلس الوزراء في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Plusieurs délégations ont appuyé fermement la proposition de placer le PNUD au programme des réunions des groupes régionaux afin de conserver l'élan créé par la Réunion ministérielle. UN وأعربت وفود عديدة عن دعمها القوي لإتاحة وضع البرنامج الإنمائي في جدول أعمال اجتماع الفريق الإقليمي بغية المحافظة على الزخم الذي هيأه الاجتماع الوزاري.
    Ordre du jour de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2010 UN جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010
    Nous réaffirmons notre soutien à l'inscription d'une question portant sur la coopération et l'assistance internationales à l'Ordre du jour de la Réunion des experts gouvernementaux. UN ونؤكد مجدداً دعمنا لإدراج التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي في جدول أعمال اجتماع الخبراء الحكوميين.
    Ordre du jour de la Réunion DU GROUPE SPÉCIAL UN جدول أعمال اجتماع الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر
    L'Ordre du jour de la Réunion a été présenté et adopté. UN وتم تقديم واعتماد جدول أعمال اجتماع مكتب اللجنة.
    Ordre du jour de la Réunion des États parties, tel qu'il a été modifié UN جدول أعمال اجتماع الدول الأطراف بصيغته المعدلة شفوياً أثناء
    L'Ordre du jour de la Réunion était le suivant : UN وكان جدول أعمال اجتماع هيئة التنسيق المشتركة مكونا من البنود التالية:
    L'Ordre du jour de la Réunion du Bureau a été présenté et adopté. UN وتم تقديم واعتماد جدول أعمال اجتماع مكتب اللجنة.
    Šarǔnas Adomavičius Sous-Secrétaire Ordre du jour de la Réunion intersessions du Bureau de la Commission de la population et du développement UN جدول أعمال اجتماع مكتب لجنة السكان والتنمية المعقود فيما بين الدورات
    Concernant le point 6 de l'ordre du jour du Conseil, les difficultés auxquelles étaient confrontés les PMA dans le domaine du commerce étaient importantes. UN وفيما يتعلق بالبند 6 من جدول أعمال اجتماع المجلس، أكد أن التحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في ميدان التجارة تحديات لا يستهان بها.
    Commentaire de l'Administration. À l'initiative du PNUD, la question a été inscrite en octobre 2004 à l'ordre du jour du Comité de haut niveau sur la gestion du CCS. UN 232- تعليقات الإدارة - بناء على مبادرة من البرنامج الإنمائي، وُضع هذا البند على جدول أعمال اجتماع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Le PNUD, par l'intermédiaire du Bureau des services d'achats interorganisations, en sa qualité de secrétariat du Groupe de travail interinstitutions sur les achats, inscrit ces trois recommandations à l'ordre du jour du Groupe de travail prévu pour mai 2003. UN 18 - يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، بوصفه أمانة الفريق، بإدراج هذه التوصيات الثلاث في جدول أعمال اجتماع الفريق المقرر عقده في أيار/مايو 2003.
    Plusieurs délégations ont souligné à nouveau l'importance qu'il y avait à inscrire la question du commerce et les questions connexes à la réunion de table ronde qui se tiendrait à Genève, même si une consultation sectorielle sur le commerce devait avoir lieu dans le pays concerné à une date ultérieure. UN وأكدت وفود عديدة أهمية إدراج المسائل التجارية والمسائل المتصلة بالتجارة في جدول أعمال اجتماع المائدة المستديرة في جنيف، حتى ولو أجريت مشاورات قطاعية بشأن التجارة في البلد في موعد لاحق.
    Plusieurs délégations ont appuyé fermement la proposition de placer le PNUD au programme des réunions des groupes régionaux afin de conserver l'élan créé par la Réunion ministérielle. UN وأعربت وفود عديدة عن دعمها القوي لإتاحة وضع البرنامج الإنمائي في جدول أعمال اجتماع الفريق الإقليمي بغية المحافظة على الزخم الذي هيأه الاجتماع الوزاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more