"جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية" - Translation from Arabic to French

    • l'ordre du jour du SBSTA
        
    Il demande donc que cette question soit inscrite à l'ordre du jour du SBSTA. UN لذلك، تطلب حكومة المملكة العربية السعودية أن يدرج هذا البند في جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    À la suite de ces consultations, il a été convenu de ne pas inscrire ce point à l'ordre du jour du SBSTA. UN وأفضت هذه المشاورات إلى الاتفاق على عدم إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    La Communauté européenne et le Japon ont proposé que ces questions fassent l'objet d'un point distinct de l'ordre du jour du SBSTA. UN اقترحت الجماعة الأوروبية واليابان أن تشكل الإجراءات الممكنة بنداً منفصلاً على جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    12. L'examen des communications des Parties visées à l'annexe I figurera en permanence à l'ordre du jour du SBSTA. UN ٢١- سيكون استعراض البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية بنداً دائماً على جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    73. Rappel: À sa trente-deuxième session, le SBI a examiné cette question en même temps que le point de l'ordre du jour du SBSTA intitulé < < Questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto > > , dans le cadre d'un groupe de contact commun. UN 73- معلومات أساسية: نظرت الهيئة الفرعية، في دورتها الثانية والثلاثين، في هذا البند من جدول الأعمال بالاقتران مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " ، في إطار فريق اتصال مشترك.
    73. Rappel: À sa trente-troisième session, le SBI a examiné ce point conjointement avec le point de l'ordre du jour du SBSTA intitulé < < Questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto > > dans le cadre d'un groupe de contact commun. UN 73- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية، في دورتها الثالثة والثلاثين، في هذا البند من جدول الأعمال مقترناً ببند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " ، في إطار فريق اتصال مشترك.
    À la même séance, le Président a informé le SBI que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) avait proposé d'organiser un atelier sur la coopération entre les conventions au titre du point 9 de l'ordre du jour du SBSTA, en même temps que l'atelier visé au paragraphe 36 de la décision 5/CP.7. UN وفي الجلسة ذاتها، أنهى الرئيس إلى الهيئة الفرعية أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اقترحت الجمع بين حلقة عمل بشأن التعاون مع الاتفاقيات الأخرى في إطار البند 9 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وبين حلقة العمل المحددة في إطار الفقرة 36 من المقرر 5/م أ -7.
    La NouvelleZélande a par ailleurs recensé les informations du TRE qui pourraient servir de base à la discussion sur le point de l'ordre du jour du SBSTA relatif à l'évaluation scientifique et méthodologique des contributions aux changements climatiques, proposé par le Brésil. UN وبالإضافة إلى ذلك، حددت نيوزيلندا المعلومات الواردة في تقرير التقييم الثالث والتي من شأنها أن تُثري النقاش الدائر حول البند الفرعي من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن التقييم العلمي والمنهجي للمساهمات في تغيير المناخ، التي اقترحتها البرازيل.
    Toujours à cette séance, le SBI est convenu d'examiner ce point de l'ordre du jour en même temps que le point 4 de l'ordre du jour du SBSTA dans le cadre de consultations informelles animées par M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago). UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند من جدول الأعمال مقترناً بالبند 4 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار مشاورات غير رسمية ييسرها السيد كيرشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو).
    99. À la 1re séance, le SBI est convenu d'examiner ce point pendant la session en cours en même temps que le point 7 a) et le point 8 de l'ordre du jour du SBSTA dans le cadre d'un forum conjoint SBI/SBSTA. UN 99- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على أن تنظر، خلال الدورة، في هذا البند مقترنا بالبند الفرعي 7(أ) من جدول الأعمال والبند 8 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين الفرعيتين.
    Au cours de celles-ci, il a été convenu d'examiner ce point et le point de l'ordre du jour du SBSTA < < Questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto > > dans le cadre d'un groupe de contact commun constitué par le SBI et le SBSTA. UN وفي سياق هذه المشاورات حصل اتفاق بأن يُنظر في هذا البند بالاقتران مع بند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال يشكل من هذه الهيئة والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Il convient de noter qu'un point correspondant intitulé < < Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto > > figure à l'ordre du jour du SBSTA depuis sa seizième session et qu'il est inscrit à l'ordre du jour provisoire de la vingttroisième session de cet organe. UN وتجدر الإشارة إلى أنه كان قد تم إدراج بند ذي صلة عنوانه " القضايا ذات الصلة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " في جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية منذ دورتها السادسة عشرة، وإلى أن هذا البند مدرج في جدول أعمال دورتها الثالثة والعشرين.
    Les ÉtatsUnis d'Amérique ont en outre suggéré que certains aspects du point de l'ordre du jour du SBI sur les paragraphes 8 et 9 de l'article 4, qui traitent des aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques de l'adaptation, soient examinés sous ce point de l'ordre du jour du SBSTA. UN واقترحت الولايات المتحدة أيضاً التعامل مع عدد من جوانب بند جدول أعمـال الهيئة الفرعية للتنفيذ المتعلق بالفقرتين 8 و9 من المادة 4 اللتين تتناولان الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتكيف، وذلك في إطار هذا البند من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    70. Rappel: À sa trente-troisième session, le SBI a examiné cette question en même temps que le point de l'ordre du jour du SBSTA intitulé < < Questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto > > , dans le cadre d'un groupe de contact commun. UN 70- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثالثة والثلاثين، في هذا البند من جدول الأعمال مقترناً ببند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " ، في إطار فريق اتصال مشترك().
    66. Rappel: À sa trente-troisième session, le SBI a examiné cette question en même temps que le point de l'ordre du jour du SBSTA intitulé < < Questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto > > , dans le cadre d'un groupe de contact commun. UN 66- الخلفية: نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثالثة والثلاثين، في هذا البند من جدول الأعمال مقترناً ببند جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " ، في إطار فريق اتصال مشترك().
    À la 4e séance, le Président a signalé que, dans le cadre de consultations informelles, il avait été convenu de constituer un groupe de contact commun pour examiner ce point de l'ordre du jour du SBI et le point de l'ordre du jour du SBSTA < < Questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto > > . UN وفي الجلسة الرابعة، قال الرئيس إن المشاورات غير الرسمية قد أدت إلى التوصل إلى اتفاق على تشكيل فريق اتصال للنظر في هذا البند من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ وفي بند من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعنوان " المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو " .
    À sa 1re séance, il est convenu, sur proposition du Président, d'examiner ce point pendant la session en cours en même temps que le point 15 a) de son ordre du jour et le point 10 b) de l'ordre du jour du SBSTA. UN وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية، بناء على اقتراح من الرئيس، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال بالاقتران مع البند الفرعي 15(أ) من جدول أعمالها والبند الفرعي 10(ب) من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    À sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner ce point en même temps que le point 7 de l'ordre du jour du SBSTA dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Gertraude Wollansky (Autriche) et M. Leon Charles (Grenade). UN 188- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند من جدول الأعمال بالاقتران مع البند 7 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة غيرتراود فولانسكي (النمسا) والسيد ليون شارلز (غرينادا).
    163. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point pendant la session en cours en même temps que le point 7 de l'ordre du jour du SBSTA dans le cadre d'un forum conjoint SBI/SBSTA, coprésidé par le Président du SBI, M. Chruszczow, et le Président du SBSTA, M. Muyungi. UN 163- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند مقترناً بالبند 7 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في منتدى مشترك بين الهيئتين يتشارك في رئاسته رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد خروتسوف، ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد مويونجي.
    170. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point en même temps que le point 11 et le point 5 de l'ordre du jour du SBSTA dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Carlos Fuller (Bélize) and M. Zitouni Ould-Dada (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord). UN 170- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي مقترناً بالبند 5 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار فريق اتصال مشترك يتشارك في رئاسته السيد كارلوس فولر (بليز) والسيد زيتوني ولد دادا (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more