Outre les projets de recommandation, un ordre du jour annoté sera communiqué avant la session. | UN | وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سوف يُقدَّم جدول أعمال مشروح قبل بدء الدورة. |
Outre les projets de recommandation, un ordre du jour annoté et un programme de travail seront communiqués avant la session. | UN | وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سيُقدَّم جدول أعمال مشروح وبرنامجُ عمل قبل بدء الدورة. |
Outre les projets de recommandations, un ordre du jour annoté sera communiqué avant la session. | UN | وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سيُقدَّم جدول أعمال مشروح قبل بدء الدورة. |
Document de synthèse contenant un ordre du jour annoté et un programme de travail | UN | ورقة مسائل تتضمن جدول أعمال مشروح وبرنامج عمل |
Outre les projets de recommandation, un ordre du jour annoté et un programme de travail seront communiqués avant la session. VII. Résultats | UN | وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سيتاح جدول أعمال مشروح وبرنامجُ عمل قبل بدء الدورة. |
Outre les projets de recommandation, un ordre du jour annoté et un programme de travail seront communiqués avant la session. VII. Résultats | UN | وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سيتاح جدول أعمال مشروح وبرنامجُ عمل قبل بدء الدورة. |
Un ordre du jour annoté et un programme de travail faciliteraient les débats de la Commission. | UN | كما أن وجود جدول أعمال مشروح وخطة عمل من شأنه أن يساعد أيضاً على تسهيل المناقشات في اللجنة. |
L'exposé qui suit est établi en réponse à cette demande, sous forme d'ordre du jour annoté pour le dialogue. | UN | وما يلي يمثل استجابة لذلك الطلب ويتخذ شكل جدول أعمال مشروح لاجتماع الحوار. |
On trouvera en annexe au présent document le projet d'ordre du jour pour la période biennale, ainsi qu'un projet d'ordre du jour annoté pour 1994, qui tient compte des décisions antérieures du Comité et des décisions et résolutions ultérieures de l'Assemblée générale. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة مشروع جدول اﻷعمال لفترة السنتين، ويلي ذلك مشروع جدول أعمال مشروح لسنة ١٩٩٤ يأخذ في اعتباره المقررات التي اتخذتها اللجنة في السابق والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة لاحقا. |
Les entreprises futures du type de notre atelier réclameront des préparatifs minutieux et approfondis, un ordre du jour annoté et des documents analytiques, leur efficacité ne pouvant que s'en trouver grandement accrue. | UN | إن الجهود المقبلة، مثل حلقة التدارس هذه، ستحتاج إلى عمليات تحضير دقيقة وشاملة، وإلى جدول أعمال مشروح وورقات تحليلية مما سيعزز كثيرا من فعاليتنا. |
Comme c'est le cas depuis que le Conseil a entamé ses travaux, chaque ordre du jour annoté et chaque rapport sur une réunion du Conseil exécutif du MDP contient des informations sur l'état des recettes et des dépenses. | UN | وكما كان دأب المجلس منذ بدء أعماله، فإن كل جدول أعمال مشروح وتقرير لاجتماعات المجلس التنفيذي للآلية يتضمن معلومات عن حالة الإيرادات والنفقات. |
Il est prévu dans ce cadre de saisir tous les organes conventionnels, avant une réunion de leurs présidents, d'un projet d'ordre du jour annoté exposant tous les aspects sur lesquels des mesures communes ou des décisions pourraient être prises par les présidents. | UN | ومن المزمع في هذا الإطار تزويد جميع هيئات المعاهدات، قبل اجتماع رؤساء تلك الهيئات، بمشروع جدول أعمال مشروح يتطرق إلى جميع الجوانب التي من الممكن أن يتخذ الرؤساء تدابير مشتركة أو قرارات بشأنها. |
Il a souligné qu'un consensus devait être trouvé avant la mi-janvier 2011 pour permettre au Secrétariat d'établir l'ordre du jour annoté de cette session. | UN | وشدّد الرئيس على ضرورة التوصّل إلى اتفاق بحلول منتصف كانون الثاني/يناير 2011، وذلك لكي يتسنّى للأمانة وضع جدول أعمال مشروح للدورة العشرين في صيغته النهائية. |
Comme suite à la demande des Parties énoncée au paragraphe 1 d) ci-dessus, l'annexe I de la présente note comporte un ordre du jour annoté pour le dialogue, qui fournit des renseignements concrets et précis sur les sujets à débattre. | UN | 5 - وإعمالاً لطلب اجتماع الأطراف المشار إليه أعلاه في الفقرة الفرعية 1 (د)، يتضمن المرفق الأول بهذه المذكرة جدول أعمال مشروح للحوار يتضمن معلومات وقائعية موجزة عن المواضيع التي سيجري النقاش حولها. |
60. Conformément au mandat défini dans le rapport de la première réunion d'experts, le Secrétariat a tenu compte des réponses des pays susmentionnées et établi un projet d'ordre du jour annoté en vue de son examen par le bureau élargi de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 60- وتماشياً مع الولاية الواردة في تقرير اجتماع الخبراء الأول، أخذت الأمانة في الاعتبار الردود الوطنية المذكورة أعلاه وأعدَّت مشروع جدول أعمال مشروح لينظر فيه المكتب الموسَّع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد. |
La Commission a adopté son ordre du jour (ISBA/14/LTC/1) et a décidé de travailler sur la base d'un document établi par le secrétariat, intitulé ordre du jour annoté et organisation des travaux (ISBA/14/LTC/CRP.1). | UN | 3 - وأقرت اللجنة جدول أعمالها (ISBA/14/LTC/1) وقررت المضي قدما في عملها على أساس جدول أعمال مشروح وتنظيم العمل المقدَّم من الأمانة (ISBA/14/LTC/CRP.1). |
Conformément à la décision 10/11 du CIND, un projet d'ordre du jour annoté pour la première session du Comité a été élaboré et reproduit sous la cote ICCD/COP(1)/CST/1. | UN | وعملاً بمقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية ٠١/١١، أعد مشروع جدول أعمال مشروح للدورة اﻷولى للجنة العلم والتكنولوجيا وهو يرد في الوثيقة ICCD/COP(1)/CST/1. |
2. Prie le secrétariat intérimaire d'établir, en tenant compte des observations formulées à la dixième session à propos du document A/AC.241/66 et en s'inspirant des observations reçues conformément au paragraphe 1, un projet d'ordre du jour annoté pour la première session du Comité de la science et de la technologie; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة، أن تقوم بإعداد مشروع جدول أعمال مشروح للدورة اﻷولى للجنة العلم والتكنولوجيا، آخذة في الاعتبار التعليقات التي أدلي بها أثناء الدورة العاشرة بشأن الوثيقة A/AC.241/66، واستنادا إلى التعليقات الواردة عملا بالفقرة ١؛ |
103. Il a été décidé que les décisions enregistrées et les suggestions supplémentaires du Président-Rapporteur seraient prises en considération dans l'ordre du jour provisoire de la deuxième session. Les principaux points à examiner et les détails pertinents figureraient dans un ordre du jour annoté qui serait établi par le Président-Rapporteur et le Secrétariat. | UN | ٣٠١- وتقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية القرارات المسجلة والاقتراحات اﻹضافية التي يعدها الرئيس - المقرر وستدرج أهم البنود التي ستتم مناقشتها والتفاصيل ذات الصلة في جدول أعمال مشروح يتولى الرئيس - المقرر واﻷمانة إعداده. |
16. Compte tenu de l’examen, au sein du Groupe de travail II, du programme de travail initial du Comité de la science et de la technologie, le CIND pourrait demander au secrétariat de présenter, en s’inspirant, éventuellement, de la présente note, un ordre du jour annoté pour la première session du Comité et d’établir les documents qu’il jugera nécessaires pour l’examen des différents points. | UN | ٦١- استناداً إلى مناقشة برنامج العمل اﻷولي للجنة العلم والتكنولوجيا في إطار الفريق العامل الثاني، يمكن للجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تطلب من اﻷمانة القيام، معتمدة في ذلك على هذه المذكرة حسبما يكون ملائماً بتقديم جدول أعمال مشروح للدورة اﻷولى للجنة العلم والتكنولوجيا وإعداد الوثائق التي تقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية أنها ضرورية للنظر في مختلف البنود. |