| barème des quotes-parts pour 2012-2013 sur la base du maintien au niveau actuel du budget opérationnel | UN | جدول الاشتراكات المقررة للفترة 2012-2013 على أساس الإبقاء على المستوى الحالي للميزانية التشغيلية |
| Il faut néanmoins continuer à rechercher les moyens de répartir de manière plus équitable et rationnelle la charge financière entre les États Membres, ce que l'établissement du barème des quotes-parts pour 2007 permettra de faire le moment venu. | UN | غير أنه يجب استمرار الجهود الرامية إلى جعل أعباء الدول الأعضاء أكثر إنصافاً وأكثر رشاداً؛ وفي هذا الصدد، ينبغي دراسة جدول الاشتراكات المقررة ابتداءً من سنة 2007 دراسة دقيقة في الوقت المناسب. |
| Il a été suggéré que le barème des quotes-parts de l'Autorité soit lui aussi modifié. | UN | واقتُرح أيضا تعديل جدول الاشتراكات المقررة للسلطة. |
| Adoption du barème des contributions au budget de l'Autorité**. | UN | 11 - اعتماد جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة**. |
| 12. Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité*. | UN | 12 - النظر في جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*. |
| Tableau 35.2 Mission des Nations Unies en Haïti : contributions mises en recouvrement non acquittées au 31 décembre 1993 195 | UN | بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي: جدول الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ |
| Tableau 18.1 État récapitulatif des opérations de maintien de la paix des Nations Unies : contributions mises en recouvrement non acquittées au 31 décembre 1993 48 | UN | موجز عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: جدول الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
| L'Union européenne rappelle que conformément à sa proposition, la réforme de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts pour le budget ordinaire comportera également des incidences sur le barème des contributions aux opérations de maintien de la paix. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يود أن يذكر بأنه، في إطار مقترحه، ستكون ﻹصلاح منهجية جدول نفقات الميزانية العادية آثار أيضا على جدول الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام. |
| Israël appuie les initiatives visant à modifier le barème des quotes-parts afin de répartir plus équitablement la charge financière des opérations, aucune quote-part individuelle ne pouvant être supérieure à 25 %. | UN | وقال إن وفده يؤيد المبادرات الرامية إلى تعديل جدول الاشتراكات المقررة من أجل قسمة الأعباء المالية لهذه العمليات بصورة أعدل، وفرض حد أعلى بواقع 25 في المائة للاشتراكات الفردية. |
| Ces questions ne sauraient être réglées tant que les Membres n'auront pas décidé d'augmenter le nombre des sièges permanents du Conseil, compte tenu des conséquences qu'un tel élargissement peut avoir sur le barème des quotes-parts et le versement des contributions. | UN | إذ لا يحتمل حل هذه القضايا قبل أن تبت الدول اﻷعضاء في مسألة زيادة العضوية الدائمة في المجلس، بالنظر إلى تأثير هذا التوسيع على جدول الاشتراكات المقررة وعلى سدادها. |
| 11. Adoption du barème des quotes-parts pour les contributions au budget de l'Autorité*. | UN | 11 - اعتماد جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*. |
| 11. Adoption du barème des quotes-parts pour les contributions au budget de l'Autorité*. | UN | 11 - اعتماد جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*. |
| d) barème des quotes-parts des États Membres; | UN | )د( جدول الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء ؛ |
| d) barème des quotes-parts des États Membres; | UN | )د( جدول الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء ؛ |
| 11. Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.* | UN | 11 - النظر في جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*. |
| 11. Adoption du barème des contributions au budget de l'Autorité*. | UN | 11 - اعتماد جدول الاشتراكات المقررة في الميزانية*. |
| Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité. | UN | 9 - النظر في جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*. |
| le Koweït : contributions mises en recouvrement non acquittées au 31 décembre 1993 103 | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت: جدول الاشتراكات المقررة غير المسددة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
| Tableau 29.4 Opération des Nations Unies en Somalie : contributions mises en recouvrement non acquittées au 31 décembre 1993 156 | UN | عملية اﻷمم المتحدة في الصومال: جدول الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
| Tableau 30.4 Opération des Nations Unies au Mozambique : contributions mises en recouvrement non acquittées au 31 décembre 1993 166 | UN | عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق: جدول الاشتراكات المقررة غير المسددة بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
| Il est essentiel d'éliminer les principales causes de la crise — le non-respect par les États Membres de leurs obligations financières à l'égard de l'Organisation et la disparité persistante entre le barème des contributions et la capacité de paiement réel des États. | UN | ومن الضروري إزالة اﻷسباب الرئيسية لﻷزمة - ألا وهي عدم وفاء الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية تجاه اﻷمم المتحدة واستمرار التفاوت بين جدول الاشتراكات المقررة وقدرة الدول الفعلية على دفع الاشتراكات. |