"جدول التخلص التدريجي" - Translation from Arabic to French

    • calendrier d'élimination
        
    • calendrier actuel d'élimination
        
    Le calendrier d'élimination progressive des substances qui appauvrissent la couche d'ozone est modifié tous les deux à trois ans au fur et à mesure de l'évolution des connaissances scientifiques. UN وتجري تعديلات جدول التخلص التدريجي لبروتوكول مونتريال من المواد المستنفدة للأوزون كل سنتين أو ثلاث سنوات وفقا للتقدم العلمي.
    Fidji souhaitera peut-être envisager d'inclure dans son plan d'action des quotas d'importation visant à geler les importations aux niveaux de référence pour soutenir le calendrier d'élimination et l'adoption de politiques et de règlements propres à faire progresser l'élimination; UN وقد ترغب فيجي في النظر في الإدراج في خطة عملها وضع حصص الواردات لتجميد الواردات عند مستوى خط الأساس ودعم جدول التخلص التدريجي ووضع سياسات والصكوك التنظيمية التي ستضمن التقدم في تحقيق التخلص التدريجي؛
    Fidji souhaitera peut-être envisager d'inclure dans son plan d'action des quotas d'importation visant à geler les importations aux niveaux de référence pour soutenir le calendrier d'élimination et l'adoption de politiques et de règlements propres à faire progresser l'élimination; UN وقد ترغب فيجي في النظر في الإدراج في خطة عملها وضع حصص الواردات لتجميد الواردات عند مستوى خط الأساس ودعم جدول التخلص التدريجي ووضع سياسات والصكوك التنظيمية التي ستضمن التقدم في تحقيق التخلص التدريجي؛
    Cet accord historique avancerait l'élimination des HCFC d'une décennie, grâce à d'importantes réductions successives de la consommation par rapport au calendrier d'élimination initiale. UN وقال إن الاتفاق التاريخي سوف يسرع جدول التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمقدار عشر سنوات، مع إحداث تخفيضات مؤقتة في الاستهلاك مقارنة بالأحكام الأصلية للتخلص التدريجي.
    Le rapport de l'Equipe spéciale sur les questions relatives aux HCFC conclut que si le calendrier actuel d'élimination est maintenu, il est probable que l'on enregistre les émissions suivantes : UN 5 - خلص تقرير فرقة العمل المعنية بمسائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى أنّ جدول التخلص التدريجي قد يفضي إلى الانبعاثات التالية إذا ما تم الاحتفاظ به:
    Le but du projet de décision était de faciliter l'acceptation, par les Parties visées à l'article 5, des ajustements qu'il était proposé d'apporter au calendrier d'élimination des HCFC. UN وقال إن الغرض العام من مشروع المقرر هو تيسير قبول الأطراف العاملة بموجب المادة 5 للتعديلات المقترحة على جدول التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البروتوكول.
    La Serbie souhaitera peut-être envisager d'inclure dans son plan d'action l'établissement de quotas d'importation à l'appui de son calendrier d'élimination, de même que l'adoption de politiques et de règlements permettant de faire progresser l'élimination du tétrachlorure de carbone; UN وقد ترغب صربيا في النظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء حصص للواردات لدعم جدول التخلص التدريجي وأدوات للسياسات والتنظيم تكفل تحقيق تقدم في إنجاز التخلص التدريجي؛
    Ces Parties souhaiteront peut-être envisager d'inclure dans leur plan d'action des quotas d'importation visant à geler les importations aux niveaux de référence pour soutenir le calendrier d'élimination et l'adoption de politiques et de règlements propres à faire progresser l'élimination; UN وقد ترغب هذه الأطراف في أن تبحث أمر إدراج وضع حصص استيراد من أجل تجميد الواردات عند حدود خط الأساس ودعم جدول التخلص التدريجي في خطط عملها، وصكوك سياسات وصكوك تنظيمية لكي تضمن التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    Ces Parties souhaiteront peut-être envisager d'inclure dans leurs plans d'action des quotas d'importation visant à geler les importations aux niveaux de référence pour soutenir le calendrier d'élimination, l'interdiction d'importer du matériel utilisant des substances réglementées, et l'adoption de politiques et de règlements propres à faire progresser l'élimination; UN وقد ترغب هذه الأطراف في أن تبحث أمر إدراج وضع حصص استيراد من أجل تجميد الواردات عند حدود خط الأساس ودعم جدول التخلص التدريجي في خطط عملها، وصكوك سياسات تنظيمية لكي تضمن التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    B. Examen des ajustements au calendrier d'élimination des HCFC prévu par le Protocole de Montréal UN باء - النظر في إدخال تنقيحات على جدول التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاص ببروتوكول مونتريال
    Ces Parties souhaiteront peut-être envisager d'inclure dans leur plan d'action des quotas d'importation visant à geler les importations aux niveaux de référence pour soutenir le calendrier d'élimination, adopter des politiques et règlements propres à faire progresser l'élimination, et collaborer avec les organismes d'exécution afin d'identifier des solutions de remplacement des substances du Groupe II de l'Annexe A; UN وقد ترغب الأطراف في بحث إدراج تحديد حصص استيراد في خطة العمل هذه لتجميد الواردات عند مستويات خط الأساس ودعم جدول التخلص التدريجي ووضع صكوك سياسات وصكوك تنظيمية تضمن التقدم نحو التخلص التدريجي، والعمل مع وكالات التنفيذ لتحديد بدائل لمواد المجموعة الثانية، المرفق ألف؛
    Le Qatar souhaitera peut-être envisager d'inclure dans son plan d'action des quotas d'importation visant à geler les importations aux niveaux de référence pour soutenir le calendrier d'élimination, l'interdiction d'importer du matériel utilisant des substances réglementées, et l'adoption de politiques et règlements propres à faire progresser l'élimination; UN وقد ترغب قطر في النظر في أن تدرج في خطة العمل هذه تحديد لحصص الاستيراد لتجميد الواردات عند مستويات خط الأساس ودعم جدول التخلص التدريجي وفرض حظر على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، وصكوك السياسات والصكوك التنظيمية التي تضمن إحراز التقدم في تحقيق التخلص التدريجي؛
    Le Viet Nam souhaitera peut-être envisager d'inclure dans son plan d'action des quotas d'importation visant à geler les importations aux niveaux de référence pour soutenir le calendrier d'élimination, l'interdiction d'importer du matériel utilisant des substances réglementées, et l'adoption de politiques et de règlements propres à faire progresser l'élimination; UN وقد ترغب فييت نام في النظر في أن تدرج في خطة عملها تحديد حصص استيراد لتجميد الواردات عند مستويات خط الأساس ودعم جدول التخلص التدريجي وفرض حظر على واردات المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، وصكوك السياسات وصكوك تنظيمية من شأنها ضمان إحراز التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    Examen des ajustements au calendrier d'élimination des HCFC prévu par le Protocole de Montréal; UN (ب) النظر في إدخال تنقيحات على جدول التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاص ببروتوكول مونتريال؛
    b) Examen des ajustements au calendrier d'élimination des HCFC prévu par le Protocole de Montréal; UN (ب) النظر في إدخال تنقيحات على جدول التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاص ببروتوكول مونتريال؛
    Les consultations informelles ont porté sur des options d'ajustement des niveaux de référence et sur une date de gel, la nécessité de dispositions relatives aux dérogations et aux besoins nationaux de base, le concept d'une approche d'ajustement du calendrier d'élimination commençant par les substances les plus nocives et les questions de mobilisation des ressources et de finances y relatives. UN 9 - وتناولت المشاورات غير الرسمية خيارات بشأن تنقيح خط الأساس وتاريخ التجميد، والحاجة إلى أحكام بشأن الاستثناءات والاحتياجات المحلية الأساسية، ومفهوم الأخذ بنهج " المبادرة بالأسوأ " في تنقيح جدول التخلص التدريجي وما يتصل به من مسائل تتعلق بالتمويل والمالية.
    S'agissant des HCFC, de nombreux représentants des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 ont déclaré que pour mettre en œuvre le calendrier d'élimination accélérée, il faudrait que les pays développés Parties s'acquittent de leurs obligations de fournir une assistance financière et technique adéquate et d'assurer le développement des capacités et le transfert de technologies. UN 200- وبالنسبة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، قال ممثلون عديدون لأطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إن تنفيذ جدول التخلص التدريجي المعجّل يستدعي أن تفي الأطراف من البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها بتوفير مساعدة مالية وتقنية مناسبة وبناء القدرة ونقل التكنولوجيا.
    De nombreux représentants de Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 ont dit que la mise en œuvre du calendrier d'élimination accélérée des HCFC exigerait que les pays développés Parties au Protocole s'acquittent de leur obligation de fournir une assistance financière et technique appropriée, et qu'ils assurent le renforcement des capacités et le transfert de technologies. UN 194- وقال ممثلون عديدون لأطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إن تنفيذ جدول التخلص التدريجي المعجّل يستدعي أن تفي الأطراف من البلدان المتقدمة بالتزاماتها بتوفير مساعدة مالية وتقنية مناسبة وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Il avait également été noté dans ladite recommendation que la consommation de CFC déclarée par la Bosnie-Herzégovine pour l’année 2004, à savoir 187,9 tonnes ODP, ne cadrait pas avec l’engagement pris dans la décision XV/30 de la réduire à 167 tonnes ODP, et que la Partie avait demandé une révision du calendrier d’élimination des CFC contenu dans cette décision. UN كما أشارت التوصية إلى أن الطرف أبلغ عن استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن العام 2004 البالغ 187.9 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يتعارض مع التزامه الوارد بالمقرر 15/30 بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 167 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004، وأن الطرف طلب تنقيح جدول التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد بالمقرر 15/30.
    Conscientes du fait que le calendrier actuel d'élimination de la production de chlorofluorocarbones destinée à satisfaire les besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole d'ici 2010 est énoncé à l'article 2A; UN وإذ يلاحظ جدول التخلص التدريجي الحالي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بحلول عام 2010، وفقاً لما هو مبين بالمادة 2 ألف من البروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more