"جدول المحكمة" - Translation from Arabic to French

    • rôle de la Cour
        
    • calendrier du Tribunal
        
    Cette acceptation a permis l'inscription de l'affaire au rôle de la Cour et l'ouverture de la procédure. UN وقد أتاحت هذه الموافقة إدراج القضية في جدول المحكمة والشروع في الإجراءات.
    Dans cette ordonnance, la Cour rejette également les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire soit rayée du rôle de la Cour. UN كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة.
    Cette acceptation a permis l'inscription de l'affaire au rôle de la Cour et l'ouverture de la procédure. UN وقد أتاحت هذه الموافقة إدراج القضية في جدول المحكمة والشروع في الإجراءات.
    Dans cette ordonnance, la Cour rejette également les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire soit rayée du rôle de la Cour. UN كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة.
    Cependant, il n'y a, dans le rapport, aucun commentaire sur les mesures qui pourraient être prises pour éviter de telles situations ou pour éviter les vides dans le calendrier du Tribunal. UN إلا أن التقرير يخلو من تعليقات محددة بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتجنب تلك الحالة أو بشأن كيفية سد الثغرات في جدول المحكمة الزمني.
    Cette acceptation a permis l'inscription de l'affaire au rôle de la Cour et l'ouverture de la procédure. UN وقد أتاحت هذه الموافقة إدراج القضية في جدول المحكمة والشروع في الإجراءات.
    Le rapport dit que le rôle de la Cour comprend de plus en plus d'affaires très denses qui soulèvent de nouvelles questions de procédure. UN ويبين التقرير أن جدول المحكمة يتضمن بشكل متـزايد قضايا ذات وقائع كثيفة تثير مسائل إجرائية جديدة.
    Dans cette ordonnance, la Cour rejetait également les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire fût rayée du rôle de la Cour. UN كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة.
    Cette acceptation a permis l'inscription de l'affaire au rôle de la Cour et l'ouverture de la procédure. UN وقد أتاحت هذه الموافقة إدراج القضية في جدول المحكمة والشروع في الإجراءات.
    Dans cette ordonnance, la Cour rejetait également les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire fût rayée du rôle de la Cour. UN كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة.
    Cette acceptation a permis l'inscription de l'affaire au rôle de la Cour et l'ouverture de la procédure. UN وقد أتاحت هذه الموافقة إدراج القضية في جدول المحكمة والشروع في الإجراءات.
    Malgré cela, l'appel reste inscrit au rôle de la Cour suprême. UN ورغم ذلك فلا زال الطعن في جدول المحكمة العليا.
    Cette acceptation a permis l'inscription de l'affaire au rôle de la Cour et l'ouverture de la procédure. UN وقد أتاحت هذه الموافقة إدراج القضية في جدول المحكمة والشروع في الإجراءات.
    Cette acceptation a permis l'inscription de l'affaire au rôle de la Cour et l'ouverture de la procédure en l'espèce. UN وقد أتاحت هذه الموافقة إدراج القضية في جدول المحكمة والشروع في الإجراءات.
    Cette acceptation a permis l'inscription de l'affaire au rôle de la Cour et l'ouverture de la procédure. UN وقد أتاحت هذه الموافقة إدراج القضية في جدول المحكمة والشروع في الإجراءات.
    Cette acceptation a permis l'inscription de l'affaire au rôle de la Cour et l'ouverture de la procédure. UN وقد أتاحت هذه الموافقة إدراج القضية في جدول المحكمة والشروع في الإجراءات.
    Cette acceptation a permis l'inscription de l'affaire au rôle de la Cour et l'ouverture de la procédure en l'espèce. UN وقد أتاحت هذه الموافقة إدراج القضية في جدول المحكمة والشروع في الإجراءات.
    Au 31 juillet 2013, le nombre d'affaires contentieuses inscrites au rôle de la Cour était de 10. UN 5 - وحتى 31 تموز/يوليه 2012، بلغ عدد قضايا المنازعات في جدول المحكمة 10 قضايا().
    Comme le calendrier du Tribunal n'envisage toujours pas de vacances judiciaires, toutes les responsabilités susmentionnées viennent s'ajouter à celles qui participent de la fonction judiciaire première du juge, qui est d'apprécier le bien-fondé des requêtes et de dire le droit. UN وبالنظر إلى أن جدول المحكمة لم يشتمل حتى الآن على أي عطلات قضائية، فإن جميع المسؤوليات المنصوص عليها أعلاه هي مسؤوليات مضافة إلى الوظيفة القضائية الأساسية المتمثلة في البت في حيثيات الدعاوى وإصدار الأحكام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more