"جدول الملاك" - Translation from Arabic to French

    • tableau d'effectifs
        
    • tableau des effectifs
        
    • l'effectif approuvé pour
        
    Le tableau d'effectifs proposé figure au tableau 3 de l'annexe III. UN ويرد في الجدول ٣ من المرفق الثالث جدول الملاك المقترح من الموظفين.
    Ce poste reclassé est maintenant inscrit au tableau d'effectifs. UN ويرد ترفيع تلك الوظيفة الآن في جدول الملاك الوظيفي.
    Il ne faut pas perdre de vue, en exerçant ces pouvoirs, que le tableau d'effectifs n'a pas encore été approuvé. UN ولدى مباشرة هذه السلطة، ينبغي ألا يغرب عن البال أن جدول الملاك لم يوافق عليه بعد.
    4. Approuve le tableau des effectifs pour le budgetprogramme, qui figure dans le tableau 2 ciaprès; UN 4- يوافق على جدول الملاك للميزانية البرنامجية كما ورد في الجدول 2 أدناه؛
    Il a été informé que la différence correspond au coût des postes inscrits au tableau des effectifs du PNUE. UN وأبلغت بأن الموارد اﻹضافية تمثل مبالغ لازمة لتغطية وظائف مدرحة في جدول الملاك الوظيفي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Il est prévu dans le tableau d'effectifs quatre postes supplémentaires dans les bureaux extérieurs et trois postes supplémentaires au titre de l'appui aux programmes au siège. UN ويتضمن جدول الملاك الوظيفي أربع وظائف اضافية في المكاتب الميدانية وثلاث وظائف اضافية لدعم البرامج في المقر.
    Il ne faut pas oublier non plus qu’on dispose d’une souplesse appréciable quant au redéploiement des 346 postes figurant déjà au tableau d’effectifs. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أيضا أن هناك مرونة شديدة تسمح بنقل اﻟ ٣٤٦ وظيفة المتاحة فعلا في جدول الملاك القائم.
    Le tableau d'effectifs de la composante affaires civiles comprend 204 postes de fonctionnaire international et 222 postes d'agent local. UN ويشمل جدول الملاك الخاص بالشؤون المدنية ٢٠٤ وظائف دولية و ٢٢٢ وظيفة محلية.
    Les changements proposés se traduisent dans le tableau d'effectifs par d'importants transferts de certaines catégories et de certaines classes à d'autres. UN ونتيجة لذلك، يعكس جدول الملاك تنقيحات مهمة شملت جميع الفئات والرتب الوظيفية.
    Les changements proposés se traduisent dans le tableau d'effectifs par des transferts de certaines catégories et de certaines classes à d'autres. UN ونتيجة لذلك، يعكس جدول الملاك تعديلات شملت جميع الفئات ورتب الوظائف.
    Le projet de tableau d'effectifs révisé de l'ONUSAL qui figure à l'annexe X fait apparaître une augmentation de 37 postes de fonctionnaire international et de 7 postes d'agent local par rapport à l'effectif autorisé de 313. UN يرد جدول الملاك المنقح المقترح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في المرفق العاشر ويظهر زيادة تبلغ ٣٧ من الوظائف الدولية و ٧ من الوظائف المحلية في المستوى المأذون به البالغ ٣١٣ وظيفة.
    Le traitement du Représentant spécial était précédemment imputé à la rubrique personnel temporaire et n'était donc pas pris en considération dans le tableau d'effectifs autorisé. UN فقد كان مرتب الممثل الخاص يدرج سابقا في الميزانية تحت بند المساعدة المؤقتة، ولذلك لم يكن مدرجا في جدول الملاك المأذون به.
    Le Comité consultatif croit comprendre que certains des postes nouveaux ont été pourvus grâce à des postes vacants dans le tableau d'effectifs autorisé. UN 33 - ومن المفهوم لدى اللجنة أن بعض الوظائف الإضافية قد تم شغلها باستخدام الشواغر في جدول الملاك المقترح.
    3. Approuve le tableau d'effectifs figurant au budget de base tel qu'il est présenté au tableau 2 ci-après; UN 3- يوافق على جدول الملاك للميزانية الأساسية كما هو وارد في الجدول 2 أدناه؛
    Par exemple, le tableau d'effectifs 1.17 inclut-il les émissaires et représentants spéciaux du Secrétaire général? UN وسألت إن كان جدول الملاك ١-١٧، على سبيل المثال، قد أدرج المبعوثين الخاصين والممثلين الخاصين لﻷمين العام.
    Certaines délégations ont été d'avis que le tableau d'effectifs qui serait financé au moyen de fonds extrabudgétaires devrait être révisé en baisse. UN وكان من رأي بعض الوفود أن جدول الملاك المقترح في إطار الموارد الخارجية عن الميزانية ينبغي أن يعاد النظر فيه بغرض تخفيضه.
    Deux postes du tableau d'effectifs sont classés à P-2, et leurs titulaires sont recrutés par le biais des concours nationaux. UN وتصنف وظيفتان في جدول الملاك في رتبة ف-2، ويختار شاغلاها من خلال نظام الامتحانات التنافسية الوطنية.
    On trouvera à l'annexe au présent rapport un tableau des effectifs actuels et proposés. UN ويرد في مرفق هذا التقرير جدول الملاك الوظيفي الراهن والمقترح.
    En conséquence, ce poste ne figure pas dans le tableau des effectifs actuels. UN وبناء على ذلك، لم تدرج هذه الوظيفة في جدول الملاك الحالي للموظفين.
    Il a été informé que la différence correspond au coût des postes inscrits au tableau des effectifs du PNUE. UN وأبلغت بأن الموارد اﻹضافية تمثل مبالغ لازمة لتغطية وظائف مدرحة في جدول الملاك الوظيفي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    57. Décide en outre de maintenir l'effectif approuvé pour l'exercice biennal 1994-1995 en ce qui concerne les services de conférence et bibliothèque à Vienne; UN ٧٥ - تقرر كذلك اﻹبقاء على جدول الملاك الحالي للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ المتعلق بخدمات المؤتمرات والمكتبة، فيينا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more