Le tableau d'effectifs proposé figure au tableau 3 de l'annexe III. | UN | ويرد في الجدول ٣ من المرفق الثالث جدول الملاك المقترح من الموظفين. |
Ce poste reclassé est maintenant inscrit au tableau d'effectifs. | UN | ويرد ترفيع تلك الوظيفة الآن في جدول الملاك الوظيفي. |
Il ne faut pas perdre de vue, en exerçant ces pouvoirs, que le tableau d'effectifs n'a pas encore été approuvé. | UN | ولدى مباشرة هذه السلطة، ينبغي ألا يغرب عن البال أن جدول الملاك لم يوافق عليه بعد. |
4. Approuve le tableau des effectifs pour le budgetprogramme, qui figure dans le tableau 2 ciaprès; | UN | 4- يوافق على جدول الملاك للميزانية البرنامجية كما ورد في الجدول 2 أدناه؛ |
Il a été informé que la différence correspond au coût des postes inscrits au tableau des effectifs du PNUE. | UN | وأبلغت بأن الموارد اﻹضافية تمثل مبالغ لازمة لتغطية وظائف مدرحة في جدول الملاك الوظيفي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Il est prévu dans le tableau d'effectifs quatre postes supplémentaires dans les bureaux extérieurs et trois postes supplémentaires au titre de l'appui aux programmes au siège. | UN | ويتضمن جدول الملاك الوظيفي أربع وظائف اضافية في المكاتب الميدانية وثلاث وظائف اضافية لدعم البرامج في المقر. |
Il ne faut pas oublier non plus qu’on dispose d’une souplesse appréciable quant au redéploiement des 346 postes figurant déjà au tableau d’effectifs. | UN | وينبغي أن يوضع في الاعتبار أيضا أن هناك مرونة شديدة تسمح بنقل اﻟ ٣٤٦ وظيفة المتاحة فعلا في جدول الملاك القائم. |
Le tableau d'effectifs de la composante affaires civiles comprend 204 postes de fonctionnaire international et 222 postes d'agent local. | UN | ويشمل جدول الملاك الخاص بالشؤون المدنية ٢٠٤ وظائف دولية و ٢٢٢ وظيفة محلية. |
Les changements proposés se traduisent dans le tableau d'effectifs par d'importants transferts de certaines catégories et de certaines classes à d'autres. | UN | ونتيجة لذلك، يعكس جدول الملاك تنقيحات مهمة شملت جميع الفئات والرتب الوظيفية. |
Les changements proposés se traduisent dans le tableau d'effectifs par des transferts de certaines catégories et de certaines classes à d'autres. | UN | ونتيجة لذلك، يعكس جدول الملاك تعديلات شملت جميع الفئات ورتب الوظائف. |
Le projet de tableau d'effectifs révisé de l'ONUSAL qui figure à l'annexe X fait apparaître une augmentation de 37 postes de fonctionnaire international et de 7 postes d'agent local par rapport à l'effectif autorisé de 313. | UN | يرد جدول الملاك المنقح المقترح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في المرفق العاشر ويظهر زيادة تبلغ ٣٧ من الوظائف الدولية و ٧ من الوظائف المحلية في المستوى المأذون به البالغ ٣١٣ وظيفة. |
Le traitement du Représentant spécial était précédemment imputé à la rubrique personnel temporaire et n'était donc pas pris en considération dans le tableau d'effectifs autorisé. | UN | فقد كان مرتب الممثل الخاص يدرج سابقا في الميزانية تحت بند المساعدة المؤقتة، ولذلك لم يكن مدرجا في جدول الملاك المأذون به. |
Le Comité consultatif croit comprendre que certains des postes nouveaux ont été pourvus grâce à des postes vacants dans le tableau d'effectifs autorisé. | UN | 33 - ومن المفهوم لدى اللجنة أن بعض الوظائف الإضافية قد تم شغلها باستخدام الشواغر في جدول الملاك المقترح. |
3. Approuve le tableau d'effectifs figurant au budget de base tel qu'il est présenté au tableau 2 ci-après; | UN | 3- يوافق على جدول الملاك للميزانية الأساسية كما هو وارد في الجدول 2 أدناه؛ |
Par exemple, le tableau d'effectifs 1.17 inclut-il les émissaires et représentants spéciaux du Secrétaire général? | UN | وسألت إن كان جدول الملاك ١-١٧، على سبيل المثال، قد أدرج المبعوثين الخاصين والممثلين الخاصين لﻷمين العام. |
Certaines délégations ont été d'avis que le tableau d'effectifs qui serait financé au moyen de fonds extrabudgétaires devrait être révisé en baisse. | UN | وكان من رأي بعض الوفود أن جدول الملاك المقترح في إطار الموارد الخارجية عن الميزانية ينبغي أن يعاد النظر فيه بغرض تخفيضه. |
Deux postes du tableau d'effectifs sont classés à P-2, et leurs titulaires sont recrutés par le biais des concours nationaux. | UN | وتصنف وظيفتان في جدول الملاك في رتبة ف-2، ويختار شاغلاها من خلال نظام الامتحانات التنافسية الوطنية. |
On trouvera à l'annexe au présent rapport un tableau des effectifs actuels et proposés. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير جدول الملاك الوظيفي الراهن والمقترح. |
En conséquence, ce poste ne figure pas dans le tableau des effectifs actuels. | UN | وبناء على ذلك، لم تدرج هذه الوظيفة في جدول الملاك الحالي للموظفين. |
Il a été informé que la différence correspond au coût des postes inscrits au tableau des effectifs du PNUE. | UN | وأبلغت بأن الموارد اﻹضافية تمثل مبالغ لازمة لتغطية وظائف مدرحة في جدول الملاك الوظيفي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
57. Décide en outre de maintenir l'effectif approuvé pour l'exercice biennal 1994-1995 en ce qui concerne les services de conférence et bibliothèque à Vienne; | UN | ٧٥ - تقرر كذلك اﻹبقاء على جدول الملاك الحالي للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ المتعلق بخدمات المؤتمرات والمكتبة، فيينا؛ |