"جديدة برتبة" - Translation from Arabic to French

    • nouveau poste
        
    • de temporaire
        
    • de classe
        
    • de la classe
        
    En outre, les postes de chef de Cabinet et de directeur général du Bureau des Nations Unies à Vienne, tous deux au rang de secrétaire général adjoint, ont été abolis et un nouveau poste a été créé, au rang de sous-secrétaire général, pour le Conseiller politique spécial du Secrétaire général. UN وبالاضافة إلى ذلك، ألغيت وظيفتا مدير المكتب والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وكلتاهما برتبة وكيل اﻷمين العام، وانشئت وظيفة جديدة برتبة أمين عام مساعد للمستشار السياسي الخاص لﻷمين العام.
    En outre, les postes de chef de Cabinet et de directeur général du Bureau des Nations Unies à Vienne, tous deux au rang de secrétaire général adjoint, ont été abolis et un nouveau poste a été créé, au rang de sous-secrétaire général, pour le Conseiller politique spécial du Secrétaire général. UN وبالاضافة إلى ذلك، ألغيت وظيفتا مدير المكتب والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وكلتاهما برتبة وكيل اﻷمين العام، وانشئت وظيفة جديدة برتبة أمين عام مساعد للمستشار السياسي الخاص لﻷمين العام.
    Le Comité n'a rien à redire au transfert proposé et recommande la création d'un nouveau poste P-3. UN لذا فلا اعتراض للجنة على الوظائف المقترح نقلها وتوصي بالموافقة على وظيفة جديدة برتبة ف-3.
    Il est proposé de créer 1 nouvel emploi de temporaire (P-3) afin de renforcer plus avant la capacité de l'Équipe à procéder aux achats correspondant à ces besoins. UN ويُقترح إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 لزيادة تعزيز قدرة الفريق على إجراء عمليات الشراء من هذه الاحتياجات.
    Il est proposé de créer un poste de classe P-5 pour un conseiller en communication. UN ٦ - وتُقترح وظيفة جديدة برتبة ف - ٥ هي وظيفة مستشار أقدم لشؤون الاتصال والمعلومات ووسائط اﻹعلام.
    Étant donné l'ampleur et la diversité des responsabilités liées à la protection de l'environnement, il est nécessaire de créer un nouveau poste P-4. UN وبالنظر إلى المجال الواسع للمسؤولية وتنوعها في مجال حماية البيئة تلزم وظيفة جديدة برتبة ف - 4.
    Il est donc proposé de créer un nouveau poste de la classe P-2. UN لذلك يقترح إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - 2.
    Il est donc proposé de reclasser le poste de chef de ce bureau de P-5 à D-1 et de créer un nouveau poste à la classe P-5 pour le chef adjoint du Service d'appui intégré. UN ولذلك يقترح رفع رتبة وظيفة رئيس هذا المكتب من ف - 5 إلى مد - 1، وإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - 5 لمنصب نائب مدير قسم خدمات الدعم المتكاملة.
    Un nouveau poste de la classe D-2 est demandé au bureau du commandant de la force, pour le poste de commandant adjoint de la force. UN 38 - ويُطلب أيضا إنشاء وظيفة جديدة برتبة مد - 2 في مكتب قائد القوة لمنصب نائب قائد القوة.
    Un nouveau poste de vice-premier ministre et ministre chargé de la protection sociale de la famille, des mères et des enfants avait été créé. Des postes avaient également été créés au niveau local. UN كما أبلغ الممثل اللجنة بإنشاء وظيفة جديدة برتبة نائب لرئيس الوزراء يشغلها الوزير المسؤول عن قضايا الحماية الاجتماعية للأسرة والأمومة والطفولة، وبإنشاء وظائف مناظرة لذلك على الصعد المحلية.
    Le Comité permanent avait approuvé la création d'un nouveau poste P-5 pour le chef adjoint du Service de la gestion des placements en attendant que le Comité mixte examine, à sa session de 1998, la proposition de reclassement. UN وكانت اللجنة الدائمة قد وافقت على إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - ٥ لنائب رئيس دائرة إدارة الاستثمارات لحين نظر المجلس في دورته لعام ١٩٩٨ في إعادة تصنيف وظيفة رئيس تلك الدائرة.
    Comme les tâches supplémentaires qui en résultent représentent une lourde contrainte pour le Coordonnateur, on demande la création d'un nouveau poste P-3 dont les attributions seraient celles d'un attaché de presse. UN والعمل اﻹضافي الذي يتطلبه ذلك يقلل من الوقت المتاح للمنسق، ولذلك يُطلب إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - ٣ لمساعد صحفي.
    Il est proposé de créer un nouveau poste de la classe D-1 pour les fonctions de Chef des poursuites à la tête de la Section. UN ويقترح إنشاء وظيفة جديدة برتبة مد - ١ لمنصب مدير الادعاء ليرأس هذا القسم.
    En fait, à l'issue d'un entretien avec le Conseiller juridique, le Comité en est venu à estimer que le Bureau a plus besoin de ressources humaines supplémentaires que d'un nouveau poste de sous-secrétaire général. UN وفي الواقع، وبعد تبادل اﻵراء مع المستشار القانوني، خلصت إلى أن المكتب يحتاج إلى زيادة الموارد من الموظفين بدلا من وظيفة جديدة برتبة أمين عام مساعد.
    En outre, il est proposé de créer un nouveau poste P-5 au bureau de Genève pour le Chef du Groupe d'appui pour les situations d'urgence complexes. UN وبالاضافة إلى ذلك، من المقترح اضافة وظيفة جديدة برتبة ف - ٥ إلى مكتب جنيف لرئاسة وحدة دعم حالات الطوارئ المعقدة.
    10B.26 L'augmentation proposée (285 800 dollars) des dépenses prévues (21 565 500 dollars) servirait à couvrir le coût d'un nouveau poste P-4 pour les activités de suivi des négociations d'Uruguay. UN ٠١باء-٦٢ تقدر الاحتياجات بمبلغ ٥٠٠ ٥٦٥ ٢١ دولار وتتضمن زيادة مقترحة قدرها ٨٠٠ ٢٨٥ دولار لتغطية تكاليف وظيفة جديدة برتبة ف - ٤ للقيام بأنشطة تتصل بمتابعة جولة أوروغواي.
    L'unité serait dirigée par un administrateur de classe P-4 (nouveau poste), qui serait chargé de perfectionner et d'encadrer son équipe. UN وسيترأس الوحدة شاغل وظيفة جديدة برتبة ف-4، الذي سيكون مسؤولا عن تطوير الفريق وقيادته.
    Il n'est donc pas favorable à la création d'un nouveau poste P4 de chef du Groupe de la traduction contractuelle. UN وبناء على ذلك، لا توصي اللجنة بإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-4 لرئيس الوحدة.
    Formateur protection rapprochée (1 poste de temporaire P-4, UN موظف للتدريب على الحماية المباشرة (وظيفة جديدة برتبة ف-4)
    Formateur protection rapprochée (1 poste de temporaire P-3, 7 mois, UN موظف للتدريب على الحماية المباشرة (وظيفة جديدة برتبة ف-3؛ 7 أشهر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more