"جديدة في الديباجة" - Translation from Arabic to French

    • nouvel alinéa
        
    • au préambule
        
    • dans le préambule
        
    • alinéa du préambule
        
    Un nouvel alinéa, inséré après le cinquième alinéa du préambule, se lit comme suit : UN وكان نص فقرة جديدة في الديباجة تلي الفقرة الخامسة كما يلي :
    Un nouvel alinéa a été ajouté au préambule et la portée de plusieurs paragraphes existants a été élargie. UN ولقد أدخلنا فقرة جديدة في الديباجة ووسعنا نطاق بعض الفقرات الحالية.
    Nous avons ajouté un nouvel alinéa et un nouveau paragraphe. UN فقد أضفنا فقرة جديدة في الديباجة وواحدة في المنطوق.
    En outre, on a souligné qu'un nouvel alinéa distinct devrait saluer les efforts que fait le Conseil de sécurité pour tenir compte des préoccupations humanitaires au moment où il impose des sanctions. UN وفضلا عن ذلك، جرى التأكيد على ضرورة إدراج فقرة مستقلة جديدة في الديباجة يتم فيها الاعتراف بالجهود التي يبذلها مجلس الأمن لمراعاة الشواغل الإنسانية عند فرض الجزاءات.
    23. Le Ministère propose d'inclure dans le préambule un nouveau paragraphe qui reflèterait et confirmerait la relation entre la réalisation du droit au développement et celle des autres droits du Pacte. UN 23- تقترح الوزارة إدراج فقرة جديدة في الديباجة توضح وتؤكد الصلة بين تحقيق التنمية وإعمال الحقوق الأخرى في العهد.
    Un nouvel alinéa et un certain nombre de mises à jour techniques ont été intégrés au texte. UN وقد أدخل على النص فقرة جديدة في الديباجة وعدد من الاستكمالات التقنية.
    a) On insérerait, avant le dernier alinéa du préambule, un nouvel alinéa ainsi libellé : UN )أ( تدرج فقرة جديدة في الديباجة قبل الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، نصها:
    a) En insérant après le deuxième alinéa du préambule, un nouvel alinéa libellé comme suit : UN )أ( إدراج فقرة جديدة في الديباجة تلي الفقرة الثانية يكون نصها كما يلي:
    268. Mme Warzazi a proposé de modifier la résolution en ajoutant un nouvel alinéa au préambule qui deviendrait le onzième alinéa et un nouveau paragraphe au dispositif qui porterait le numéro 5. UN ٨٦٢- واقترحت السيدة ورزازي تعديل القرار بإدراج فقرة حادية عشرة جديدة في الديباجة وفقرة ٥ جديدة في منطوق القرار.
    69. L'observateur de l'Égypte a proposé de faire figurer dans le préambule un nouvel alinéa se lisant comme suit : UN 69- واقترح المراقب عن مصر إدراج فقرة جديدة في الديباجة على النحو التالي:
    18. Un nouvel alinéa du préambule reflète la décision prise par l'Assemblée générale à sa session précédente relative à la convocation de la conférence. UN ١٨ - وذكر أن هناك فقرة جديدة في الديباجة تعكس القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابقة بعقد المؤتمر.
    Dans un nouvel alinéa du préambule, l'Assemblée générale exprime l'espoir que les progrès du processus de paix mettront un terme à l'occupation israélienne et aux violations des droits de l'homme du peuple palestinien. UN وتعرب فقرة جديدة في الديباجة عن اﻷمل في أن يضع التقدم في عملية السلام حدا للاحتلال الاسرائيلي وانتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني.
    " 1. Après le troisième alinéa du préambule, ajouter un nouvel alinéa se lisant comme suit : UN " ١- بعد الفقرة الثالثة من الديباجة، تضاف فقرة جديدة في الديباجة نصها كما يلي:
    Quatrièmement, nous avons présenté un nouvel alinéa au dispositif du projet, dans lequel l'Assemblée réaffirme un nouveau concept, à savoir qu'il ne faut ménager aucun effort pour éviter la dévastation nucléaire. UN رابعاً، لقد أدخلنا فقرة رابعة جديدة في الديباجة تؤكد من جديد المفهوم العالمي القائل إنه ينبغي بذل كل جهد لتجنب الدمار النووي.
    < < Insérer dans le préambule un nouvel alinéa 7 bis ainsi libellé : UN " تدرج فقرة جديدة في الديباجة لتكون 7 مكرر:
    Son texte est très semblable à celui adopté l'année passée, bien qu'un nouvel alinéa - le neuvième - ait été ajouté au préambule. UN ونص مشروع القرار يماثل إلى حد كبير نص مشروع القرار الذي اعتمد في هذا الموضوع في العام الماضي، وإن كانت قد أضيفت فقرة تاسعة جديدة في الديباجة.
    54. Un nouvel alinéa figure dans le préambule du projet de résolution qui concerne les armes à sous-munitions. UN 54 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يتضمن فقرة جديدة في الديباجة تتعلق بالتطورات بخصوص الذخائر العنقودية.
    En outre, il faudrait ajouter au préambule un troisième alinéa ainsi conçu : UN وقالت إنه ينبغي وضع فقرة جديدة في الديباجة نصها كالتالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more