"جديرة بالثناء" - Translation from Arabic to French

    • louable
        
    • sont louables
        
    • se féliciter
        
    • méritoires
        
    • étaient louables
        
    • digne d'éloges
        
    • de louables
        
    • saluer
        
    • dignes d'éloges
        
    • sont certes louables
        
    • remarquables
        
    • méritent d'être salués
        
    • louables ont
        
    • était remarquable
        
    En outre, une initiative louable a été lancée à l'égard d'un moratoire sur les essais nucléaires. UN واتخذت أيضا مبادرة جديرة بالثناء بشأن وقف مؤقت للتجارب النووية.
    Le Mouvement des pays non alignés a également salué cette initiative comme une contribution louable à la stabilité et au renforcement de la confiance à l'échelle régionale. UN كما رحبت حركة عدم الانحياز بهذه المبادرة باعتبارها مساهمة جديرة بالثناء في الاستقرار اﻹقليمي وبناء الثقة.
    Le progrès et les efforts au niveau sous-régional sont louables. UN والتقدم والجهود المبذولة على الصعيد دون اﻹقليمي جديرة بالثناء.
    Les différentes initiatives prises par le Secrétaire général pour renforcer l'assistance économique et sociale au peuple palestinien sont louables. UN والمبادرات المختلفة التي قدمها اﻷمين العام لتعزيز المساعدة الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني جديرة بالثناء.
    Il faut se féliciter au plus haut point des rapports du Comité spécial. UN وإن تقارير اللجنة الخاصة جديرة بالثناء الوافر.
    Des efforts méritoires sont ainsi faits pour son développement. UN وهكذا فإن جهودا جديرة بالثناء تـُبذل حاليا لتنميتها.
    Les initiatives de la CNUCED visant à examiner ces questions dans le cadre du Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés étaient louables. UN وإن مبادرات الأونكتاد الهادفة إلى معالجة هذه القضايا في إطار فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق هي مبادرات جديرة بالثناء.
    L'énorme contribution que l'ONU apporte au maintien de la paix et de la sécurité internationales est particulièrement louable. UN إن المساهمة العظيمة التي تبذلها اﻷمم المتحدة للمحافظة على اﻷمن والسلم الدوليين جديرة بالثناء والتقدير.
    Il a l'impression que les questions qui se posaient au début de la session ont été résolues et le travail accompli jusqu'à présent est donc louable. UN وأضاف أنه يفهم أن القضايا التي نشأت عند بدء الدورة قد حُلت وأن أعمال اللجنة حتى الآن جديرة بالثناء.
    C'est là, à notre avis, un point de départ louable. UN وفي رأينا أن تلك نقطة انطلاق جديرة بالثناء.
    L'intervenant a tenu par la même occasion à indiquer que la réaction du Gouvernement des États-Unis avait été louable, sincère et franche. UN واستدرك قائلا إنه يود، في الوقت نفسه، أن يذكر أن استجابة حكومة الولايات المتحدة كانت جديرة بالثناء وجاءت صادقة وصريحة.
    C'est une initiative louable qui arrive à point nommé. UN وهي مبادرة جديرة بالثناء وتجيء في الوقت المناسب.
    Les efforts déployés dans de nombreux pays pour réglementer les marchés financiers sont louables, mais risquent de rester insuffisants. UN وثمة جهود جديرة بالثناء مبذولة في العديد من البلدان لتنظيم الأسواق المالية، ولكنها لا تزال غير كافية مع بقاء المخاطر.
    Les efforts déployés par les experts pour élaborer ce document sont louables. UN كما ان الجهود التي بذلها الخبراء في إعداد الوثيقة جديرة بالثناء.
    Les programmes de création d'emplois du Gouvernement sont louables, bien que le fait que beaucoup de femmes ne s'inscrivent pas comme demandeurs d'emploi puisse aboutir à des chiffres du chômage des femmes en deçà de la réalité. UN ثم قالت إن البرامج الحكومية لإنشاء الوظائف جديرة بالثناء على الرغم من أن عدم تسجيل الكثير من النساء أنفسهن كعاطلات عن العمل يمكن أن يؤدي إلى نقص في تقدير أرقام النساء العاطلات عن العمل.
    Il faut se féliciter des bourses offertes par les États Membres. UN والمنح الدراسية المقدمة من الدول الأعضاء جديرة بالثناء.
    Les décisions annoncées hier par l'URNG et le Gouvernement constituent autant de nouvelles mesures méritoires allant dans ce sens. UN وتشكل القرارات التي أعلنها أمس الاتحاد والحكومة خطوات جديدة في هذا الاتجاه وهي جديرة بالثناء.
    283. Cuba a reconnu que le Bangladesh avait accepté la majorité des recommandations et souligné le fait que ses efforts pour y donner suite étaient louables. UN 283- وسلمت كوبا بأن بنغلاديش قبلت معظم التوصيات وأبرزت أن الجهود التي بذلتها لتنفيذها جديرة بالثناء.
    Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est digne d'éloges. UN وهذه المبادرة، أي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، جديرة بالثناء البالغ.
    Au cours des six dernières années, de louables efforts ont été accomplis en vue de conduire cette question à une issue satisfaisante. UN وخلال السنوات الست الماضية بُذلت جهود جديرة بالثناء بغرض الوصول بهذه المسألة إلى خاتمة مرضية.
    Il faut saluer les efforts déployés par le Centre des droits de l'homme afin de coordonner les activités des institutions spécialisées et des organisations non gouvernementales. UN وقال إن مركز حقوق اﻹنسان يبذل جهودا جديرة بالثناء لتنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    En réalité, les mesures prises à cet effet se sont révélées insuffisantes, bien que les efforts déployés par le HCR, dans la mesure des ressources dont il disposait, soient dignes d'éloges. UN وفي الحقيقة، أن الخطوات التي اتخذت من أجل هذا الغرض غير كافية، ولو أن مفوضية شؤون اللاجئين، تبذل فعلا، في حدود موارده المتاحة، لها جهودا جديرة بالثناء.
    Les tentatives de faire de l'Antarctique une base de programmes scientifiques et de coopération pacifique entre nations sont certes louables. UN إن محاولة جعل أنتاركتيكا قاعدة لبرامج علمية وتعاون سلمي بين الدول هي محاولة جديرة بالثناء.
    Il existe de nombreux exemples remarquables de transposition à une plus grande échelle des aspects opérationnels des programmes mondiaux et d'autres initiatives. UN وهنالك أمثلة كثيرة جديرة بالثناء لتحسين الجوانب التشغيلية من البرامج الدولية وغيرها من المبادرات.
    L'attention toute particulière qu'il accorde à la situation des pays les plus vulnérables, son plaidoyer constant pour que soient atteints les objectifs du Millénaire pour le développement et le récent périple qu'il a conduit en Afrique méritent d'être salués. UN والاهتمام الخاص الذي يوليه لحالة البلدان الأكثر ضعفاً، ودعمه الدائم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورحلته الأخيرة إلى أفريقيا جديرة بالثناء.
    Des résultats louables ont été enregistrés dans les secteurs de la santé et de l'éducation. UN لقد تحققت إنجازات جديرة بالثناء في قطاعي الصحة والتعليم.
    Le travail accompli dans ce domaine était remarquable, et le rapport fournissait des renseignements très utiles sur la situation économique du peuple palestinien. UN وقال إن الأعمال المنجزة في هذا المجال جديرة بالثناء وإن التقرير يقدم معلومات قيمة جداً بشأن الحالة الاقتصادية للشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more