Tu vas Sérieusement rester ici et te disputer avec moi sur qui a le plus besoin de rédemption ? ! | Open Subtitles | هل جديًا ستمكث هنا وتجادلني بشأن من مِنّا يحتاج أكثر إلى افتدائه؟ |
Ce mec surestime Sérieusement ma patience. | Open Subtitles | هذا الرجل جديًا يبالغ في تصور مقدار صبري. |
Non, Sérieusement, tu.... tu as dit que si j'avais bien fait, je te remercierais plus tard. | Open Subtitles | ..لا, جديًا أنت قلت أننى إذا فعلت الصواب فسوف أشكرك عليه لاحقًا |
sérieux, faites une étude de marché, je vous le dis. | Open Subtitles | جديًا يا فتى، عليك أن تفكّر قبل اتخاذ أيّ خطوة |
Et bien hier on aurait dit que personne ne nous prenait au sérieux en tant que couple alors on a voulu vous impressionner du mieux qu'on pouvait. | Open Subtitles | حسنا , بالأمس بدا كأن لا أحد سيعتبرنا جديًا زوج لذا أردنا إبهاركم لأي درجه بإمكاننا أن نكون جيدين |
Sérieusement, je passe toute la journée à m'occuper de mes imbéciles de bébés rappeurs, et quand je rentre à la maison, il y a Jimmy et Edgar, et là la seule chance que j'ai de m'échapper pour une sortie rapide | Open Subtitles | جديًا أقضي كل يومي وأنا أتعامل مع مغنين الراب الأطفال الحمقى وعندما أعود للبيت هناك جيمي وإدجار |
Sérieusement, Lexi va au lit très tôt, donc si vous sortez, envoyez-moi un message. | Open Subtitles | جديًا, ليكسي تخلد إلى النوم في وقت مبكر جدًا لذا إن كنتم في يوما ما ستخرجون فقط ارسلوا لي رسالة, هي لا تهتم |
Sérieusement ? Uh-Oh Hé, Tom, je ne peux m'empêcher de remarquer que, euh, | Open Subtitles | جديًا ؟ توم , لم أستطع منع نفسي لكن لاحظت أن |
Non, Sérieusement, j'ai besoin d'une intervention. Une longue journée et un bon repas. Ca m'a à chaque fois. | Open Subtitles | لا، جديًا يوم طويل و وجبة لذيذة ذلك يحصل لي في كل مرة |
Sérieusement, si tu continues à bouger, je vais éteindre ta bouche. | Open Subtitles | جديًا. لو إستمريت في التحرك سيتوجب علي أن أغلق فمك |
Sérieusement, si tu continues à bouger, je vais éteindre ta bouche. | Open Subtitles | جديًا. لو إستمريت في التحرك سيتوجب علي أن أغلق فمك |
Dites-moi que vous ne considérez pas Sérieusement tirer contre l'Inde. | Open Subtitles | قل أني أنك لا تفكر جديًا بالإغاره على الهند |
Sérieusement, il ne peut pas déplacer un de ses rendez-vous? | Open Subtitles | أنا أعني ، جديًا .. لم يستطع تغيير أحد اجتماعاته |
Maman, Sérieusement est-ce parce que Justin est un walker? | Open Subtitles | أمي ، جديًا .. أهذا لأن جاستن أحد أفراد عائلة والكر ؟ |
Non Sérieusement, si vous ne venez pas, je vais me suicider, donc s'il vous plait venez. | Open Subtitles | جديًا, إن لم تأتوا سأقتل نفسي لذا... أرجوكم أحضروا |
Sérieusement, quand je trouverai lequel de vos colocs, lequel de vos petits copains, lequel de vos serveurs m'a trahi... | Open Subtitles | و أتحدث جديًا, حينما اكتشفُ من من رفاقكم بالسكن, أو من أصدقائكم, أو أحد صانعي --القهوة لكم بإنه قام بالوشاية ضدي |
Comme si, on était lié. Sérieusement. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}،كان بيننا ترابط جديًا. |
Il convient en particulier de prendre des mesures concrètes pour appliquer, avec le plus grand sérieux, la résolution de 1995 approuvée par l'ensemble des États parties à la Conférence d'examen de 2010. | UN | وبشكل خاص ينبغي المضي جديًا نحو تطبيق الخطوات العملية لتنفيذ القرار 1995 الذي أقرّته جميع الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض سنة 2010. |
Ça a l'air sérieux. Ne dis pas un mot. | Open Subtitles | ـ يبدو الأمر جديًا ـ لا تتفوه بكلمة |
C'est pas vraiment sérieux. C'est... | Open Subtitles | أنه ليس امراً جديًا.. |
C'est comme la guerre, pour de vrai. | Open Subtitles | هذا هو الجيش الحقيقي هذه مثل حربّ حقيقية، أعني جديًا! |