"جديًا" - Translation from Arabic to French

    • Sérieusement
        
    • sérieux
        
    • de vrai
        
    Tu vas Sérieusement rester ici et te disputer avec moi sur qui a le plus besoin de rédemption ? ! Open Subtitles هل جديًا ستمكث هنا وتجادلني بشأن من مِنّا يحتاج أكثر إلى افتدائه؟
    Ce mec surestime Sérieusement ma patience. Open Subtitles هذا الرجل جديًا يبالغ في تصور مقدار صبري.
    Non, Sérieusement, tu.... tu as dit que si j'avais bien fait, je te remercierais plus tard. Open Subtitles ..لا, جديًا أنت قلت أننى إذا فعلت الصواب فسوف أشكرك عليه لاحقًا
    sérieux, faites une étude de marché, je vous le dis. Open Subtitles جديًا يا فتى، عليك أن تفكّر قبل اتخاذ أيّ خطوة
    Et bien hier on aurait dit que personne ne nous prenait au sérieux en tant que couple alors on a voulu vous impressionner du mieux qu'on pouvait. Open Subtitles حسنا , بالأمس بدا كأن لا أحد سيعتبرنا جديًا زوج لذا أردنا إبهاركم لأي درجه بإمكاننا أن نكون جيدين
    Sérieusement, je passe toute la journée à m'occuper de mes imbéciles de bébés rappeurs, et quand je rentre à la maison, il y a Jimmy et Edgar, et là la seule chance que j'ai de m'échapper pour une sortie rapide Open Subtitles جديًا أقضي كل يومي وأنا أتعامل مع مغنين الراب الأطفال الحمقى وعندما أعود للبيت هناك جيمي وإدجار
    Sérieusement, Lexi va au lit très tôt, donc si vous sortez, envoyez-moi un message. Open Subtitles جديًا, ليكسي تخلد إلى النوم في وقت مبكر جدًا لذا إن كنتم في يوما ما ستخرجون فقط ارسلوا لي رسالة, هي لا تهتم
    Sérieusement ? Uh-Oh Hé, Tom, je ne peux m'empêcher de remarquer que, euh, Open Subtitles جديًا ؟ توم , لم أستطع منع نفسي لكن لاحظت أن
    Non, Sérieusement, j'ai besoin d'une intervention. Une longue journée et un bon repas. Ca m'a à chaque fois. Open Subtitles لا، جديًا يوم طويل و وجبة لذيذة ذلك يحصل لي في كل مرة
    Sérieusement, si tu continues à bouger, je vais éteindre ta bouche. Open Subtitles جديًا. لو إستمريت في التحرك سيتوجب علي أن أغلق فمك
    Sérieusement, si tu continues à bouger, je vais éteindre ta bouche. Open Subtitles جديًا. لو إستمريت في التحرك سيتوجب علي أن أغلق فمك
    Dites-moi que vous ne considérez pas Sérieusement tirer contre l'Inde. Open Subtitles قل أني أنك لا تفكر جديًا بالإغاره على الهند
    Sérieusement, il ne peut pas déplacer un de ses rendez-vous? Open Subtitles أنا أعني ، جديًا .. لم يستطع تغيير أحد اجتماعاته
    Maman, Sérieusement est-ce parce que Justin est un walker? Open Subtitles أمي ، جديًا .. أهذا لأن جاستن أحد أفراد عائلة والكر ؟
    Non Sérieusement, si vous ne venez pas, je vais me suicider, donc s'il vous plait venez. Open Subtitles جديًا, إن لم تأتوا سأقتل نفسي لذا... أرجوكم أحضروا
    Sérieusement, quand je trouverai lequel de vos colocs, lequel de vos petits copains, lequel de vos serveurs m'a trahi... Open Subtitles و أتحدث جديًا, حينما اكتشفُ من من رفاقكم بالسكن, أو من أصدقائكم, أو أحد صانعي --القهوة لكم بإنه قام بالوشاية ضدي
    Comme si, on était lié. Sérieusement. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}،كان بيننا ترابط جديًا.
    Il convient en particulier de prendre des mesures concrètes pour appliquer, avec le plus grand sérieux, la résolution de 1995 approuvée par l'ensemble des États parties à la Conférence d'examen de 2010. UN وبشكل خاص ينبغي المضي جديًا نحو تطبيق الخطوات العملية لتنفيذ القرار 1995 الذي أقرّته جميع الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض سنة 2010.
    Ça a l'air sérieux. Ne dis pas un mot. Open Subtitles ـ يبدو الأمر جديًا ـ لا تتفوه بكلمة
    C'est pas vraiment sérieux. C'est... Open Subtitles أنه ليس امراً جديًا..
    C'est comme la guerre, pour de vrai. Open Subtitles هذا هو الجيش الحقيقي هذه مثل حربّ حقيقية، أعني جديًا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more