"جديّة" - Translation from Arabic to French

    • sérieuse
        
    • grave
        
    • sérieusement
        
    • sérieuses
        
    • est sérieux
        
    Une étude de faisabilité sérieuse est nécessaire ainsi que l'intégration de la technologie spatiale dans la politique nationale de la santé. UN وهناك حاجة إلي دراسة جديّة للجدوى، وكذلك إلي إدماج تكنولوجيا الفضاء في السياسات الصحية الوطنية.
    Du genre "absolument pas" sérieuse ou "je pourrais être convaincue" sérieuse ? Open Subtitles ما مدى جديّة هذا الكلام ؟ هل هو جِدّي فعلاً أو يمكنني أن أقتنع أنّه جِدّي ؟
    C'est parce que nous devons avoir une sérieuse conversation. Open Subtitles إنه بسبب أننا نحتاج بأن نحظى بمحادثةٍ جديّة.
    - Tu as un grave problème. - Et je me sens mal à ce propos. Open Subtitles . أنت في خضمِ مشكلة جديّة - وأنا أسف بخصوصها -
    Pas aussi grave que la vôtre, Mazenda. Open Subtitles مع أنها لم تكن جديّة مثل حالتك
    Parfois, tu dis des choses insensées le plus sérieusement du monde. Open Subtitles أحيانًا تقولين أشياء تبدو مجنونة بنبرة صوت جديّة للغاية
    J'ai tourné mon attention vers des pièces de collection bien plus sérieuses. Open Subtitles حوّلتُ تركيزي الآن نحو قطع تجميعيّة أكثر جديّة.
    Elle est trop propre. Cette alerte est plus sérieuse que celle pour le colis d'hier. Open Subtitles هذا التحذير يبدو أكثر جديّة مّما عليه ذلك الطرد الذي حصلنا عليه بالأمس
    Je veux que ce soit ma dernière relation sérieuse. Open Subtitles أريد أن تكون هذه آخر علاقة جديّة أحظي بها يوماً
    Enfin, tu peux te rétablir, tu perds un peu de bide, et la vie continue, mais celle de papa elle était sérieuse. Open Subtitles أعني أنّك تعالج، تنقص نسبة الملح والشحم لديك تنقص بعض الباوندات، والحياة مستمرة لكن نوبة أبي، كانت جديّة فعلاً
    Et nous avons besoin d'avoir une conversation sérieuse. Open Subtitles ونحن بحاجة إلى إجراء محادثة جديّة.
    Ce n'est pas moi qui ait une relation sérieuse. Open Subtitles إنيّ لستُ الشخص الذي بعلاقةٍ جديّة.
    Je sors tout juste d'une relation sérieuse. Open Subtitles فقد انتهيت من علاقة جديّة للتو
    Ou quoi que ce soit, ou même dans une relation sérieuse. Open Subtitles أو أي شيء ... أو حتى أن علاقتنا جديّة
    Non, vraiment. C'est un grave problème. Open Subtitles لا فعلاً ، لا أتذكر ، إنها مشكلة جديّة
    J'ai une nouvelle grave. Open Subtitles لدي أخبار جديّة.
    Un incident très grave, hors scénario. Open Subtitles حادثة جديّة جداً وغير مكتوبة.
    Cette façon de procéder, jointe à la représentation erronée des faits et à des conclusions simplistes, fait sérieusement douter de l'objectivité du rapport. UN وقد أدى هذا النهج ومعه تشويه الحقائق والاستنتاجات الساذجة إلى نشوء شكوك جديّة في موضوعية التقرير.
    Je crois que j'étais effrayée à cause du fait que tu prennes le mariage si sérieusement. Open Subtitles أعتقد أنني كنت خائفة لأنني أعرف مدى جديّة الزواج لديك.
    Deux années plus tard, ce registre n'existe toujours pas, ce qui amène à se demander sérieusement si sa structure, ses objectifs et son fonctionnement respecteront l'avis consultatif. UN وبعد مضي سنتين على صدور ذلك القرار، لم يرَ هذا السجل النور بعد، مما يثير شكوكاً جديّة حول ما إذا كان هذا السجل سيمتثل، من حيث هيكله وأهدافه وطرائق تشغيله، لفتوى محكمة العدل الدولية.
    Les choses deviennent sérieuses avec ta petite amie, hein ? Open Subtitles الأمور بدأت تصبح جديّة ــ مع الحبيبة؟
    Est-ce que tu comprends à quel point c'est sérieux ? Open Subtitles هل تعلم عن مدى جديّة الأمر هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more