"جرائم قتل" - Translation from Arabic to French

    • meurtres
        
    • meurtre
        
    • homicides
        
    • homicide
        
    • assassinats
        
    • crimes
        
    • criminelle
        
    • exécutions
        
    • à la crim
        
    Il a reconnu avoir participé à cinq meurtres et aux sévices infligés à 27 détenus. UN وأقر المتهم باشتراكه في خمسُ جرائم قتل وفي ضرب 27 نزيلا آخرين.
    Ils sont tous les deux recherchés pour meurtres et sont considérés comme extrêmement dangereux. Open Subtitles الأثنان مطلوبان بسبب جرائم قتل متعددة و يجب أعتبارهما خطرين جداً
    Ça se vendra. Il y a de vrais meurtres dedans. Open Subtitles سوف يجلب المبيعات فيها جرائم قتل مثيرة أيضًا
    Les tribunaux traditionnels jugent également d'affaires graves, notamment de meurtre et de viol, qui ne relèvent pas de leur compétence. UN وقد نظرت هذه المحاكم التقليدية في قضايا خطيرة لا تدخل في نطاق اختصاصاتها شملت جرائم قتل واغتصاب.
    Une plainte contre X a été déposée par le Gouvernement pour meurtre, enlèvement, séquestration et viol. UN ورفعت الحكومة شكوى ضد مجهول لارتكاب جرائم قتل واختطاف واحتجاز واغتصاب.
    Je vis un mensonge. Je suis suspecté de plusieurs homicides. Open Subtitles وأنا أحد المشتبه بهم في جرائم قتل متعددة
    Elles étaient accusées d'homicide, d'enlèvement et de port d'armes illégal. UN وكان هؤلاء قد اتُهموا بارتكاب جرائم قتل وخطف وحيازة أسلحة نارية غير مرخصة.
    Ou es-tu juste en colère, car on couvre les meurtres pour sauver vos fesses encore et encore, et tu appelles ça un merci ? Open Subtitles أو أنت فقط مستاءة لأننا غطينا على جرائم قتل لإنقاذ مؤخراتكم مرارا وتكرارا وهذا ما تطلقين عليه بكلمة شكر
    Nous enquêtons sur les meurtres de plusieurs prostituées du quartier. Open Subtitles نحن نَتحرّى عن جرائم قتل . المومساتِ المحليّاتِ
    Dès qu'on aura fini les analyses sur les meurtres des sans-abri. Open Subtitles بعد إنتهائنا من العمل على أدلة جرائم قتل المشرّدين
    On a 6 meurtres dans un rayon de 10 km à l'est de Cleveland. Open Subtitles لدينا 6 جرائم قتل في نطاق 7 اميال في شرق كليفلاند
    Il est derrière plusieurs meurtres de politiciens dans la région. Open Subtitles كان خلف عدّة جرائم قتل لسياسيين في المنطقة.
    Cet Harry Grey a attendu des années avant de commettre les meurtres du Loto. Open Subtitles قام بها هاري جراي قبل سنوات من جرائم قتل بائعي اليناصيب.
    Il est suspecté d'une demi-douzaine de meurtres, et de plusieurs disparitions. Open Subtitles ومشتبه به في 6 جرائم قتل وعدة حالات إختفاء
    Les terroristes croates ont commis dans cette région de nombreux meurtres d'une cruauté et d'une brutalité indescriptibles. UN وفي هذه المنطقة ، ارتكب الارهابيون الكرواتيون جرائم قتل عديدة يستعصي وصفها من حيث قسوتها ووحشيتها .
    Sept personnes soupçonnées de meurtre étaient en détention. UN وتم احتجاز سبعة أشخاص للاشتباه في ارتكابهم جرائم قتل.
    La section des droits de l'homme suivait également le procès de six policiers de Carrefour-Feuilles, dont quatre étaient accusés de meurtre. UN وقام قسم حقوق الإنسان أيضا برصد محاكمة ستة من ضباط الشرطة في كارفور فوي، ثبتت إدانة أربعة منهم في اقتراف جرائم قتل.
    Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes. UN وفي هذا الشأن أحالت إلى حكومة باكستان رسالة تتحدث عن جرائم قتل زهاء 200 ضحية.
    Son arme a servi dans six affaires d'homicides non résolues. Open Subtitles ربطت المقذافية مسدسه بست جرائم قتل بالساحل الشرقي.
    En Amérique latine et au Canada, 60 à 70 % des homicides de femmes sont perpétrés par un partenaire intime. UN وفي أمريكا اللاتينية وفي كندا يُرتكب ما بين 60 و 70 في المائة من جرائم قتل الإناث على يد الشريك الحميم.
    Un des deux hommes arrêtés pour crime de droit commun a été condamné pour homicide et libéré sous caution en attendant la procédure d'appel. UN ووجهت إلى أحد الرجلين اللذين اعتقلا بتهمة جرائم قتل عادية تهمة القتل الخطأ وأطلق سراحه بكفالة في رهن الاستئناف.
    Awad avait été condamné par contumace en rapport avec divers attentats à l'explosif et assassinats perpétrés ces trois dernières années. UN ويشار إلى أن عوض محكوم عليه غيابيا لقيامه باعتداءات بالقنابل وارتكابه جرائم قتل على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Selon les renseignements communiqués, 47 délinquants ayant commis des crimes avant l'âge de 18 ans attendent actuellement leur exécution. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن هناك ٧٤ مجرما ارتكبوا جرائم قتل قبل بلوغ ٨١ سنة ينتظرون حالياً تنفيذ حكم اﻹعدام فيهم.
    Je suis inspectrice à la criminelle, pas à la patrouille des trainées. Open Subtitles أنا مُحققة جرائم قتل ، لستُ الشرطية العاهرة وأنا أقصدك أنت ، ليس هي
    Le Comité prend note des statistiques fournies par l'État partie sur les personnes exécutées au cours des six dernières années, qui auraient été condamnées pour meurtre et vol, sans que le nombre d'exécutions pour chaque infraction soit précisé. UN وتشير اللجنة إلى البيانات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بحالات الإعدام في السنوات الست السابقة لارتكاب جرائم قتل وسرقة مزعومة من دون تقديم إيضاحات عن عددها فيما يتعلق بكل جريمة على حدة.
    Allez, Je sais que vous étiez un détective à la crim avant. Open Subtitles بحقّك، ظننتُك كنت محقّق جرائم قتل في السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more