un inventaire physique a été effectué avant et après le récent déménagement de bureaux, ce qui a permis de dresser un état actualisé des stocks. | UN | وقد أُجري جرد مادي قبل وبعد نقل المكتب مؤخرا وحُدﱢثت سجلات المخزونات وفقا لذلك. |
un inventaire physique a été effectué avant et après le récent déménagement de bureaux, ce qui a permis de dresser un état actualisé des stocks. | UN | وقد أُجري جرد مادي قبل وبعد نقل المكتب مؤخرا وحُدﱢثت سجلات المخزونات وفقا لذلك. |
un inventaire physique est désormais réalisé tous les deux ans à l'échelle centrale et les départements et les bureaux sont chargés de procéder à des inventaires réguliers. | UN | وتجري الآن عمليات جرد مادي بصورة مركزية كل سنتين، والإدارات والمكاتب مسؤولة عن إجراء عمليات جرد دورية. |
Des inventaires physiques des biens non durables sont régulièrement conduits de manière à garantir l'exactitude des données enregistrées dans le système Galileo. | UN | ويجرى جرد مادي للممتلكات المستهلكة بشكل دوري وذلك لضمان دقة البيانات المسجلة في نظام غاليليو. |
L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يجري عمليات جرد مادي منتظمة للتحقق من وجود الأصول وإكمال سجلات الأصول ودقتها. |
Par la suite, pour chaque installation qu'il déclare, l'État est tenu de fournir des renseignements descriptifs, d'établir chaque année un bilan matières, et de signaler les différences d'inventaire constatées sur la base d'un stock physique quantifié et des variations de stock quantifiées elles aussi. | UN | وبالتالي يكون على الدولة، فيما يتعلق بكل منشأة تعلن عن وجودها، أن تقدم المعلومات المتعلقة بالتصميم وأن تجري موازنات للمواد النووية سنوياً وأن تبلغ عن المواد غير الواردة في الجرد على أساس جرد مادي مقدر وعلى أساس التغييرات التي تطرأ على الجرد المقدر، في جملة أمور أخرى. |
Dans un premier temps, une équipe spéciale constituée de deux personnes (un spécialiste du système MANDER et une personne chargée du contrôle physique) se rendra dans chacun des pays recensés pour effectuer un inventaire physique de tous les avoirs et assurer la mise en service de MANDER (installation, initiation et formation sur place). | UN | وفي المرحلة اﻷولى ستقوم فرقة عمل من رجلين )خبير واحد من نظام مايندر وخبير جرد مادي( ببعثة لكل من البلدان المعينة مع التركيز على إجراء جرد مادي لجميع اﻷصول وإقامة نظام مايندر، بما في ذلك التركيب ومدخلات العمل والتدريب من خلال العمل. |
D'autre part, à partir du troisième trimestre de 2013, tous les bureaux extérieurs seront tenus d'effectuer un inventaire physique des stocks tous les trimestres. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيُطلب من جميع المكاتب الميدانية إجراء جرد مادي إلزامي للمخزونات على أساس ربع سنوي، بدءا من الربع الثالث من عام 2013. |
136. Les articles faisant l'objet de cet élément de la réclamation ont été identifiés grâce à un inventaire physique fait après la libération du Koweït. | UN | 136- كما أن البنود المفقودة في عنصر المطالبة هذا قد حُددت عن طريق إجراء جرد مادي بعد تحرير الكويت. |
En outre, l'instruction administrative ST/AI/2003/5 exige la tenue périodique d'un inventaire physique des biens durables, sans exception. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشترط الأمر الإداري ST/AI/2003/5إجراء جرد مادي دوري للممتلكات غير المستهلكة، دون استثناء. |
La nouvelle politique de gestion des actifs du HCR prévoit d'effectuer un inventaire physique au moins une fois par an. | UN | 61- وتقتضي سياسة المفوضية الجديدة لإدارة الأصول إجراء جرد مادي بالعّدّْ مرة واحدة على الأقل في السنة. |
Fin avril 2008, comme suite aux recommandations formulées lors de vérifications précédentes (dont la plus récente figurait au paragraphe 61 du rapport publié sous la cote A/63/5/Add.8), un inventaire physique avait été effectué. | UN | في نهاية نيسان/ أبريل 2008، وفي أعقاب توصيات المراجعة السابقة (آخرها في A/63/5/Add.8، الفقرة 61)، أجري جرد مادي. |
un inventaire physique actuellement en cours devrait être achevé à la fin mai 2012, à l'issue de quoi les éventuels véhicules manquant à l'appel feront l'objet d'une enquête et seront comptabilisés en pertes après approbation. | UN | وتجري حالياً عملية جرد مادي للمركبات ومن المتوقع أن تستكمل في نهاية أيار/مايو 2012، وسيتم التحقيق في أي مركبة مفقودة وشطبها بعد الموافقة |
Article 24 : Des inventaires physiques de toutes les matières présentes dans les installations doivent être effectués en tenant compte de l'identification et de la mesure de chaque lot. | UN | المادة 24: يجب إجراء جرد مادي لجميع المواد الموجودة بالمنشأة وتحديد كل مجموعها وقياسها |
En octobre 2013, l'Office a établi un rapport d'inventaire consolidé fondé sur les trois inventaires physiques. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، جمّع مكتب الأمم المتحدة في جنيف تقرير جرد مادي موحد على أساس ثلاث قوائم جرد. |
Le Comité recommande que l'Administration s'assure que les responsables des différents services au Siège comme dans les bureaux régionaux améliorent la tenue des inventaires des biens durables, qui doit s'appuyer sur des inventaires physiques réguliers. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تحسين مدراء مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة ودعمها بقوائم جرد مادي دوري. |
La Section du génie a mis en place un système d'inventaires physiques périodiques permettant de repérer les pièces de rechange à forte rotation et est en mesure de déterminer le niveau réel des stocks. | UN | وتوجد لدى قسم الهندسة آليات للقيام بعمليات جرد مادي دورية، مما سيحدد مقدار قطع الغيار السريعة الاستبدال والقدرة على تحديد مستويات المخزونات الحقيقية. |
Effectue régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifie que les documents d'inventaire sont complets et exacts, et obtienne confirmation de tous les articles confiés à la garde de la société d'entreposage | UN | إجراء عمليات جرد مادي منتظمة للأصول من أجل التحقق من وجودها ومن اكتمال ودقة سجلاتها، والحصول على تأكيد من شركة التخزين بشأن جميع الموجودات المدرجة في الجرد والمحفوظة في المخازن |
L'UNOPS a reconnu que, comme le Comité le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بإجراء عمليات جرد مادي منتظمة لحصر الأصول للتحقق من وجودها ومن اكتمال سجلاتها ودقتها. |
Par la suite, pour chaque installation qu'il déclare, l'État est tenu de fournir des renseignements descriptifs, d'établir chaque année un bilan matières nucléaires, et de signaler les différences d'inventaire constatées sur la base d'un stock physique quantifié et des variations de stock quantifiées elles aussi. | UN | وبالتالي يكون على الدولة، فيما يتعلق بكل منشأة تعلن عن وجودها، أن تقدم المعلومات المتعلقة بالتصميم وأن تجري موازنات المواد النووية سنوياً وأن تبلغ عن المواد غير الواردة في الجرد على أساس جرد مادي مقدر وعلى أساس التغييرات التي تطرأ على الجرد المقدر، من جملة أمور أخرى. |
27. Pour la gestion des biens, le Comité a recommandé le passage à une version plus puissante du système MINDER, qui permette le transfert électronique de données du système des achats au système de gestion des biens, et recommandé également à l’Administration de procéder dans les meilleurs délais à un inventaire physique de tous les biens. | UN | ٢٧ - ومضى يقول فيما يتعلق بإدارة اﻷصول، أن المجلس أوصى بالانتقال إلى صيغة أقوى لنظام " مايندر " )MINDER(، الذي يسمح بالنقل الالكتروني للبيانات من نظام المشتريات إلى نظام إدارة اﻷصول، وأوصى أيضا اﻹدارة بإجراء جرد مادي لجميع اﻷصول في أقرب وقت ممكن. |
Dans 10 autres bureaux l'inventaire physique n'avait pas été effectué. | UN | وفي 10 مكاتب أخرى، لم يجر جرد مادي عن طريق العد. |
Le HCR a souscrit à la recommandation réitérée par le Comité, à savoir qu'il poursuive ses efforts en vue d'effectuer les vérifications physiques annuelles dans les délais voulus. | UN | 89 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس مجددا بأن يواصل جهوده لإجراء عمليات جرد مادي سنوية في وقتها المحدد. |