"جرعات" - Translation from Arabic to French

    • doses
        
    • dose
        
    • shots
        
    • administration
        
    • verres
        
    • potions
        
    • gorgées
        
    • potion
        
    • shooters
        
    • injections
        
    • overdose
        
    • pressions
        
    • injection
        
    Du diazépam doit être administré dans tous les cas sauf les plus bénins à des doses de 10 mg, sc ou iv qui peuvent être renouvelées si nécessaire. UN وينبغي إعطاء الديازيبام في أخف الحالات فقط في جرعات من 10 ملغم، تحت الجلد أو في الوريد، وتكرار الجرعة حسب ما يلزم.
    Du diazépam doit être administré dans tous les cas sauf les plus bénins à des doses de 10 mg, sc ou iv qui peuvent être renouvelées si nécessaire. UN وينبغي إعطاء الديازيبام في أخف الحالات فقط في جرعات من 10 ملغم، تحت الجلد أو في الوريد، وتكرار الجرعة حسب ما يلزم.
    Dawley Holtzman Etude de gavage de 4 semaines, 5 doses quotidiennes uniques par semaine UN دراسة تزقيمية مدتها 4 اسابيع 5 جرعات تحت إشراف لمدة أسبوع
    Bien que divers effets aient été signalés à forte dose, la plupart peuvent s'expliquer par un effet primaire de la consommation dans les aliments. UN وعلى الرغم من أنه تم الإبلاغ عن تأثيرات متنوعة عند جرعات عالية، إلا أن أغلب هذه التأثيرات محصور على إستهلاك الغذاء.
    Pourcentage d'enfants de 18 mois ayant reçu toutes les doses de rappel UN الرضع في سن 18 شهرا الذين تلقوا جميع جرعات التحصين الداعمة
    Le Pakistan mène également des études sur l'évaluation des doses de rayonnement pour les patients et sur les minéraux radioactifs naturels. UN كما أن باكستان تجري دراسات تتناول تقييم ما يتلقاه المرضى من جرعات الأشعة، والمعادن المشعة الموجودة في الطبيعة.
    Les doses sont assez fortes, mais je crois savoir que c'est ce qu'il vous faut. Open Subtitles لقد وصفنا لك جرعات مكثفة، لكنني أدرك أن هذا ما ينفع معك.
    Hémorragie interne due à de hautes doses de kétamine et d'oxycodone. Open Subtitles نزيف داخلي تضاعف مع جرعات عالية من الكيتامين وأوكسيكودون.
    On administre aux sujets des doses mesurées de Kapta Bleu, un gaz virtuellement sans odeur. Open Subtitles الهدف قد اُعطوا بحذر جرعات من كابتا بلو غاز عديم الرائحة تقريباً
    Cinq des singes rhésus indiquent des résultats après seulement trois doses. Open Subtitles ظهرت النتائج الإيجابية على خمسة قرود بعد ثلاث جرعات
    Au contraire, les données épidémiologiques les plus sûres découlent de situations impliquant des doses et débits de dose élevés. UN غير أن الحاصل هو أن أمتن المعلومات الوبائية تأتي من حالات تنطوي على جرعات ومعدلات جرعات كبيرة.
    Quelques études sur l'exposition à des doses intermédiaires, par exemple les travailleurs sous rayonnements dans l'industrie nucléaire et le radon dans les bâtiments, sont maintenant en cours. UN ويجري اﻵن اعداد بعض الدراسات عن جرعات تستأثر باهتمام مباشر أكثر، كالجرعات التي يتعرض لها العاملون باﻷشعة في الصناعة النووية والناس المعرضين للرادون في البيوت.
    Si un groupe de personnes ayant des sensibilités variables est exposé aux rayonnements, le seuil clinique de gravité pour les effets déterministes dans un tissu donné sera atteint avec des doses plus faibles chez les individus les plus sensibles. UN فاذا تعرض للاشعاع أناس يختلفون من حيث درجة الحساسية فإن بلوغ الحد اللازم، لحصول آثار قطعية في نسيج معين، وبشدة كافية بحيث يمكن ملاحظتها، يتطلب جرعات أقل في اﻷفراد اﻷكثر حساسية.
    La plupart des expositions aux rayonnements entraînent différentes doses absorbées dans les diverses parties du corps humain. UN ومعظم حالات التعرض لﻹشعاع تسبب امتصاص جرعات مختلفة في أجزاء مختلفة من جسم اﻹنسان.
    Celles qui ont reçu une dose de sérum montrent des signes de ralentissement de l'âge. Open Subtitles الفئران التي أخذت جرعات منتظمة من المصل أظهرت تراجع معدل تقدم السن
    Mes hormones peuvent pas supporter une dose massive de testostérone. Toi. Open Subtitles هرموناتي لا تستطيع إحتمال جرعات بطولة من هرمون التستوستيرون.
    Allons nous nettoyer. Donc... Tu veux boire des shots sur mon corps? Open Subtitles هيا لننظفك هل تريدين أخذ جرعات بطريقة مثيرة ؟
    L'UNU effectue actuellement, en collaboration avec plusieurs organisations, des travaux de recherche de terrain dans 12 pays pour comparer l'efficacité de l'administration hebdomadaire d'un supplément en fer à une administration quotidienne dans le cadre de la prévention de l'anémie ferriprive. UN وتجري الجامعة، بالتعاون مع عدة منظمات، دراسة بحثية ميدانية تشمل ١٢ قطرا لاختبار فعالية جرعات الحديد التكميلية اليومية مقابل اﻷسبوعية للوقاية من فقر الدم الناجم عن نقص الحديد.
    Je bois trois verres avant que vous buviez vos bières ? Open Subtitles سوف أنهى الثلاث جرعات ، قبل أن تنهى خاصتك
    J'ai fait des recherches sur les potions Santeria il y a un moment. Open Subtitles من خلال القناع حتي يصبح كيراسيتا اتعلم , انني قمت ببعض الابحاث علي جرعات السانتيريا منذ فتره
    Quelques gorgées toutes les deux ou trois heures la maintiendra endormie. Open Subtitles بضع جرعات جيدة كل ثلاث أو أربع ساعات سيُبقِيها نائمة
    - Vous avez faux, c'est la potion. Open Subtitles كلاكما مُخطئ إن الأمر بشأن جرعات الدواء إختار الأصفر
    Désolé, je ne suis pas habitué à commencer la journée avec un mal de mer, du décalage horaire et boire des tas de shooters. Open Subtitles -أجل آسف، أنا فقط لستُ معتاداً على بدء نهاري بدوار البحر ورحلات السفر الطويلة وشرب عدّة جرعات من الويكسي
    Les injections de Filgrastim. Ce sont bien des hormones de croissance? Open Subtitles جرعات من مستعمرات خلايا جرانيولوسايت محفزة , تلك التى تُنَمّى هرمونياً , أأنا مصيب ؟
    Les abus de drogue et d'alcool sont aussi un problème et peuvent entraîner une overdose ou une addiction. UN كما أن تعاطي المخدرات والكحول هو أيضا مشكلة ويمكن أن يؤدي إلى أخذ جرعات زائدة أو إلى الإدمان.
    versait dans le frappuccino du "5 pressions à la menthe". Open Subtitles الذي إنسكب في الفرابتشينو ذو الخمس جرعات
    Cet homme mourra si on ne lui donne pas une injection de doxycycline. Open Subtitles هذا الرجل سيموت ما لم يأخذ جرعات من الدوكسيسيكلين عن طريق الوريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more