En Inde, 83 gestionnaires spécialisés dans la pédiatrie ont été formés dans le cadre de l'initiative de partenariat entre ce pays et la Norvège. | UN | وفي الهند، جرى تدريب 83 من مديري صحة الطفل كجزء من مبادرة الشراكة بين النرويج والهند. صندوق الأمراض الثلاثة في ميانمار |
Plus de 25 tonnes de produits chimiques destinés au traitement des eaux ont été distribuées et 20 techniciens ont été formés au fonctionnement des installations d'épuration. | UN | وتم توزيع أكثر من ٢٥ طنا من المواد الكيميائية لمعالجة المياه، كما جرى تدريب ٢٠ من المشغلين الفنيين على تشغيل محطات المياه. |
:: Formation des enseignants : 200 enseignants ont été formés en Iraq. | UN | :: تدريب المعلمين: جرى تدريب 200 معلم في العراق؛ |
En outre, 60 fonctionnaires d'organisations du système des Nations Unies ont reçu une formation à la méthodologie relative aux services communs. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 60 موظفا من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على منهجية الخدمات المشتركة. |
De nombreux enseignants du primaire et du secondaire ont reçu une formation. | UN | جرى تدريب الكثير من معلّمي المدارس الابتدائية والثانوية. |
À ce jour, environ 62 300 «dais» ont été formées. | UN | وحتى اﻵن، جرى تدريب حوالي ٦٠٢,٣ مليون داية. |
Le contenu du cours de prévention a été mis au point et des instructeurs ont été formés. | UN | وجرى وضع مضامين للتثقيف على الوقاية مثلما جرى تدريب مثقفين مهنيين. |
Depuis l'inauguration de ce centre, plus de 190 policiers des différentes structures policières nationales y ont été formés. | UN | ومنذ افتتاح المركز، جرى تدريب ما يزيد على 190 ضابط شرطة من مختلف فروع الشرطة في البلد. |
50 agents des services de police sud-soudanais ont été formés en vue d'intégrer l'Unité chargée de combattre les razzias de bétail. | UN | جرى تدريب 50 من أفراد جهاز شرطة جنوب السودان لأغراض وحدة الدوريات المعنية بالماشية |
Il reste à savoir si les enseignants ont été formés à cette nouvelle discipline et s'ils sont désireux de l'enseigner, si les livres scolaires ont été adaptés en conséquence et si l'on a évalué les progrès accomplis. | UN | غير أنه يجب أن نعرف إذا جرى تدريب المعلمين على هذه المادة التعليمية الجديدة، وإذا كانوا يرغبون حقاً في تدريسها، وإذا تم تعديل الكتب المدرسية بالتالي، وإذا جرى تقييم التقدم المنجز في هذا الشأن. |
En même temps, les chefs des bureaux dans les pays ont été formés à leurs nouvelles responsabilités dans ces domaines. | UN | وفي نفس الوقت، جرى تدريب رؤساء المكاتب على المستوى القطري على تحمل مسؤولياتهم الجديدة في هذه المناطق. |
Les responsables de ces points de contact dans les ministères ont été formés à l'analyse des problèmes d'égalité entre les sexes afin d'avoir les compétences nécessaires pour s'acquitter efficacement de leurs fonctions. | UN | وقد جرى تدريب أشخاص في الوزارة على تحليل قضايا الجنسين لتزويدهم بالمهارات التي تساعدهم على أداء واجباتهم بفعالية. |
:: Formation sur le rôle des femmes dans la société civile : en Iraq, 200 femmes ont reçu une formation sur le rôle des femmes dans la constitution. | UN | :: تدريب يتعلق بدور المرأة في المجتمع المدني: جرى تدريب ما مجموعه 200 امرأة في العراق بشأن دور المرأة في الدستور؛ |
Plus de 125 000 enseignants ont reçu une formation au cours de la seule année 2009. | UN | وأشارت إلى أنه قد جرى تدريب ما يزيد عن 000 125 معلم في عام 2009 وحده. |
Représentants d'organisations de la société civile au niveau des comtés ont reçu une formation. | UN | جرى تدريب ممثلي منظمات المجتمع المدني بالمقاطعات |
:: Tous les fonctionnaires chargés de l'immatriculation ont reçu une formation à l'utilisation du nouveau système d'information sur l'immatriculation des réfugiés | UN | :: جرى تدريب جميع موظفي التسجيل على استخدام النظام الجديد لمعلومات تسجيل اللاجئين |
À travers les 99 centres, 109 481 femmes ont été formées, et 311 484 services ont été fournis. | UN | من خلال الـ 99 مركزا جرى تدريب 481 109 امرأة حصلن على 483 311 خدمة |
:: Connaissances informatiques de base : un total de 3 200 personnes ont été formées dans l'est du Soudan, en Éthiopie, en Iraq, en Jordanie et au Yémen. | UN | :: محو الأمية الحاسوبية: جرى تدريب 200 3 شخص في الأردن، وإثيوبيا، وشرق السودان، والعراق، واليمن؛ |
À ce jour, 20 membres du personnel sanitaire ont suivi une formation à la lutte dans le cadre d'une action sanitaire contre la violence sexiste. | UN | وحتى وقتنا هذا، جرى تدريب 20 موظفاً بالقطاع الصحي على التصدي بالوسائل الصحية للعنف الجنساني. |
Jusque-là, 110 experts de 98 Parties non visées à l'annexe I avaient été formés et plus de 400 experts avaient participé à ces activités par visioconférence. | UN | وحتى الآن، جرى تدريب 110 خبراء من 98 طرفاً غير مدرج في المرفق الأول وشارك أكثر من 400 خبير عن طريق التداول بالفيديو. |
on a formé à cet effet des formateurs qui seront chargés à leur tour de former les directeurs et enseignants de tous les établissements scolaires. | UN | ولهذه الغاية، جرى تدريب مجموعة من المدربين سيقومون بدورهم بتدريب مشرفي ومعلمي النظام بأكمله. |
Un responsable a été formé pour assurer la formation à l'utilisation du système de gestion des aptitudes dans toutes les missions. | UN | جرى تدريب جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب على استخدام نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام |
Entre 2009 et 2010, dans le cadre des efforts de sensibilisation aux questions de droits de l'homme, 41 % du personnel du CNEGSR a reçu une formation sur la dimension hommes-femmes dans le domaine de la santé. | UN | وفيما بين عامي 2009 و 2010 جرى تدريب 41 في المائة من موظفي هذا المركز في مسألة الجنسانية والصحة في إطار حقوق الإنسان. |
Au cours des deux dernières années, cette formation a été dispensée à près de 150 journalistes des moyens électroniques et écrits d'information de masse. | UN | وفي العامين الماضيين، جرى تدريب زهاء 150 صحفيا في وسائل الإعلام الإلكترونية والمطبوعة. |