En retenant la proportion de travail non productif calculée dans les paragraphes précédents, les experts—conseils ont déterminé que des dépenses de US$ 184 420 ont été engagées au titre de la nourriture et du logement en ce qui concerne le travail productif. | UN | وباستخدامهم نسبة العمل غير اﻹنتاجي المحتسبة في الفقرات السابقة، حدد الخبراء المستشارون أنه جرى تكبد مبلغ ٠٢٤ ٤٨١ دولاراً للغذاء والسكن بصدد العمل اﻹنتاجي. |
En retenant la proportion de travail non productif calculée dans les paragraphes précédents, les experts—conseils ont déterminé que des dépenses de US$ 184 420 ont été engagées au titre de la nourriture et du logement en ce qui concerne le travail productif. | UN | وباستخدامهم نسبة العمل غير اﻹنتاجي المحتسبة في الفقرات السابقة، حدد الخبراء المستشارون أنه جرى تكبد مبلغ ٠٢٤ ٤٨١ دولارا للغذاء والسكن بصدد العمل اﻹنتاجي. |
Dans le cas de 23 programmes, financés au moyen de 18 fonds d'affectation spéciale, ou bien des dépenses ont été engagées sans qu'il y ait eu d'allocation de crédits, ou bien les crédits ont été dépassés. | UN | ففي ٢٣ برنامجا من البرامج الممولة من قبل ١٨ من الصناديق الاستئمانية، جرى تكبد نفقات بدون اعتمادات مخصصة أو تجاوزت هذه النفقات الاعتمادات. |
43. Matériel d'atelier. Des dépenses de 20 700 dollars ont été engagées pour l'achat de matériel nécessaire à la remise en état des véhicules. | UN | ٣٤- معدات الورش - جرى تكبد مبلغ ٧٠٠ ٢٠ دولار للمعدات اللازمة لتجديد المركبات. |
En outre, des dépenses de 86 900 dollars ont été encourues pour les vols affrétés, dans le cadre du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan, par le Représentant spécial du Secrétaire général au titre des réunions avec des responsables dans les pays voisins. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تكبد نفقات بلغت ٠٠٩ ٦٨ دولار فيما يتعلق برحلات لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان استأجرها الممثل الخاص لﻷمين العام من أجل عقد اجتماعات مع مسؤولين حكوميين في البلدان المجاورة. |
En outre, en mai 2014, des dépenses ont été engagées au titre des transports maritimes et fluviaux et des relèves de contingents. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، في أيار/مايو 2014 جرى تكبد نفقات تتعلق بالنقل البحري، وعمليات تناوب القوات. |
Des dépenses d'un montant de 498 700 dollars ont été engagées, qui ont essentiellement servi à financer la location et l'exploitation d'un avion. | UN | 22 - جرى تكبد نفقات تبلغ 700 498 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى استئجار وتشغيل طائرة ثابتة الجناحين. |
Des dépenses d'un montant de 15 300 dollars ont été engagées, qui ont servi à financer l'achat de conteneurs maritimes pour le transport du matériel. | UN | 15.3 دولار 23 - جرى تكبد نفقات تبلغ 300 15 دولار وتُعزى إلى اقتناء حاويات بحرية لنقل المعدات. 769.0 6 دولار |
Des dépenses d'un montant de 13 400 dollars ont été engagées pour financer l'acquisition de jumelles et de dispositifs de vision nocturne. | UN | 24 - جرى تكبد مبلغ 400 13 دولار لتغطية نفقات اقتناء مناظير ذات عينيتين وأجهزة للرؤية الليلية. |
Des dépenses ont été engagées en l'absence d'allocations de crédit, des activités devant être financées au moyen de fonds extrabudgétaires ont été provisoirement imputées au budget ordinaire et des écarts importants ont été signalés entre les crédits ouverts, les crédits alloués et les dépenses effectives. | UN | فقد جرى تكبد نفقات دون وجود اعتمادات مخصصة، واستخدمت الميزانية العادية مؤقتا لتمويل أنشطة كان من المفترض تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية، ولوحظت فروق كبيرة بين الاعتمادات المالية المفتوحة والمخصصة والنفقات الفعلية. |
Des dépenses d'un montant de 626 600 dollars ont été engagées pour couvrir les frais de voyage du personnel du Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie liés à des consultations et ceux des membres du personnel d'autres missions affectés temporairement à Nairobi. | UN | 138 - جرى تكبد مبلغ 600 626 دولار كنفقات لسفر موظفي مكتب دعم البعثة لإجراء مشاورات، وسفر موظفين من بعثات أخرى انتدبوا لأداء مهام مؤقتة في نيروبي. |
Au cours de l'exercice 2010/11, des dépenses d'un montant total de 343 400 dollars ont été engagées, soit 110,7 % du crédit ouvert (310 300 dollars). | UN | وخلال الفترة 2010/2011، جرى تكبد نفقات إضافية بلغت في مجموعها 400 343 دولار، وهو ما يمثل تجاوزا للتكاليف المقدرة بنسبة 110.7 في المائة مقارنة بالمخصصات البالغ قدرها 300 310 دولار. |
Des dépenses d'un montant de 721 500 dollars ont été engagées au titre des traitements et des frais connexes pour une moyenne de 5 membres du personnel temporaire recruté sur le plan international et pour une moyenne de 22 agents recrutés sur le plan national, pour la période allant d'avril à juin 2012. | UN | 17 - جرى تكبد مبلغ 500 721 دولار لتغطية نفقات المرتبات والتكاليف ذات الصلة لما متوسطه 5 وظائف مؤقتة لموظفين دوليين ولما متوسطه 22 وظيفة لموظفين وطنيين للفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2012. |
Des dépenses d'un montant de 28 900 dollars ont été engagées pour financer l'acquisition de trousses médicales d'urgence et les services médicaux utilisés par le personnel dans des centres médicaux extérieurs. | UN | 23 - جرى تكبد مبلغ 900 28 دولار لتغطية نفقات اقتناء حقائب لوازم إسعاف الإصابات والخدمات الطبية التي قدمتها للموظفين مرافق طبية خارجية. |
Des dépenses d'un montant de 68 500 dollars ont été engagées au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et de la prime de risque pour 9 Volontaires. | UN | 17 - جرى تكبد نفقات تبلغ 500 68 دولار وتُعزى إلى تغطية بدل الإقامة المقرر للبعثة وبدل الخطر لتسعة متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة. |
Des dépenses d'un montant de 1 526 900 dollars ont été engagées au titre des voyages, essentiellement pour assurer le déploiement du personnel recruté sur le plan international à des postes temporaires afin d'exécuter les tâches essentielles énoncées au paragraphe 18 du présent rapport. | UN | 19 - جرى تكبد نفقات تبلغ 900 526 1 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى تكاليف الموظفين الدوليين الذين نُشروا على أساس الانتداب المؤقت خلال تلك الفترة لأداء مهام أساسية على النحو المبيَّن في الفقرة 18. |
Des dépenses d'un montant de 3 228 800 dollars ont été engagées, qui ont essentiellement servi à financer l'achat d'ordinateurs de bureau et ordinateurs portables, d'imprimantes, de matériel de réseau, d'expéditeurs numériques ainsi que de commutateurs de réseau et de routeurs. | UN | 25 - جرى تكبد نفقات تبلغ 800 228 3 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى اقتناء حواسيب، بما في ذلك حواسيب محمولة، وطابعات، وأجهزة ربط شبكي، وأجهزة إرسال رقمية، ومفاتيح شبكية وموجِّهات شبكية. |
Des dépenses d'un montant de 111 000 dollars ont été engagées, qui ont essentiellement servi à financer l'achat de fournitures médicales destinées à l'hôpital de niveau I de Bangui. | UN | 26 - جرى تكبد نفقات تبلغ 000 111 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى اقتناء اللوازم الطبية لمستشفى من المستوى الأول في بانغي. 920.2 4 دولار |
Des dépenses d'un montant de 4 920 200 dollars ont été engagées, qui ont essentiellement servi à financer le transport par voie aérienne de véhicules et engins lourds vers la zone de la Mission. | UN | 27 - جرى تكبد نفقات تبلغ 200 920 4 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى تكاليف الشحن ذات الصلة بالنقل الجوي للمركبات والمعدات الثقيلة إلى منطقة البعثة. |
Des dépenses d'un montant de 6 694 400 dollars ont été engagées, essentiellement au titre des indemnités, des remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents et des frais de transport connexes ainsi que du soutien logistique autonome requis pour le transfert du groupe de gardes et le déploiement d'autres membres des contingents. | UN | 16 - جرى تكبد نفقات تبلغ 400 694 6 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى تغطية البدلات، ورد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الشحن ذات الصلة والاكتفاء الذاتي لنقل وحدة الحراسة ومساهمة أفراد الوحدات العسكرية. |
Compte tenu de l'expansion des activités de la Mission au cours de la période considérée, des dépenses additionnelles ont été encourues au titre des heures supplémentaires (12 512 heures effectuées par le personnel local) ainsi que des avis de débit pour le personnel faisant des heures supplémentaires pour le compte de la MINUSIL à la Base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | 13 - ونظرا لتوسع أنشطة البعثة خلال الفترة التي يغطيها التقرير، جرى تكبد تكاليف إضافية لتغطية 512 12 ساعة عمل إضافي للموظفين المحليين وكذلك بيانات مدينة للموظفين الذين عملوا ساعات إضافية لحساب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |