Depuis la session de 1995, 14 séminaires et missions d'information ont été organisés. | UN | ومنذ انعقاد دورة عام١٩٩٥ ، جرى تنظيم ١٤ حلقة دراسية وبعثة إعلامية. |
En outre, 32 programmes nationaux de formation ont été organisés et deux universités autochtones ont été créées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تنظيم 32 برنامجا تدريبيا وطنيا وإنشاء جامعتين للشعوب الأصلية. |
En outre, six ateliers ont été organisés à cet effet, y compris un atelier national final de présentation au cours duquel le projet de rapport a fait l'objet d'un débat. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى تنظيم ست حلقات عمل لهذا الغرض، بما فيها حلقة عمل للعرض الوطني النهائي جرت فيها مناقشة مشروع التقرير. |
Pour les principaux rapports de la CNUCED, 102 conférences de presse ont été organisées dans le monde en 2009. | UN | وفيما يتعلق بالتقارير الأساسية للأونكتاد، جرى تنظيم 102 مؤتمر صحفي في أنحاء العالم في عام 2009. |
421 réunions d'information sur la sécurité et les plans d'urgence ont été organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission. | UN | جرى تنظيم 421 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة |
À cet effet, un atelier qui a regroupé 12 pays d'Asie a été organisé à Shangai. | UN | ولهذا الغرض، جرى تنظيم حلقة عمل في شانغهاي شملت ١٢ بلدا آسيويا. |
La réunion a été organisée dans le cadre de la treizième session de la CNUCED. | UN | جرى تنظيم الاجتماع في إطار مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر للتجارة والتنمية. |
Divers ateliers ont été organisés dans certains pays d'Amérique latine au cours des deux dernières années avec la participation de l'Organisation panaméricaine de la santé. | UN | وقد جرى تنظيم سلسلة من حلقات العمل في دول أمريكا اللاتينية خلال العامين الماضيين بمشاركة منظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
Dans le cadre du Processus de Bali, un certain nombre d'ateliers ont été organisés sur l'aide aux victimes de la traite. | UN | وفي إطار عملية بالي جرى تنظيم عدد من حلقات العمل بشأن توفير الدعم لضحايا الاتجار. |
Jusqu'à présent, des ateliers d'initiation à l'intention des professeurs de sciences ont été organisés dans 40 pays africains. | UN | وحتى الوقت الحاضر، جرى تنظيم حلقات عمل تمهيدية لمدرسي العلوم في 40 بلدا أفريقيا. |
4 ateliers de formation ont été organisés dans le Darfour-Nord et le Darfour-Ouest. | UN | جرى تنظيم 4 حلقات عمل في شمال دارفور وغرب دارفور |
D'autres débats complémentaires ont été organisés les jours suivants en marge de la Conférence. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى تنظيم عدة حوارات لأغراض المتابعة في الأيام التالية بالتوازي مع المؤتمر. |
Depuis 1998, des séminaires à l'intention des organisations féminines ont été organisés dans le cadre de projets coordonnés par différents ministères. | UN | ومنذ عام 1998، جرى تنظيم حلقات دراسية للمنظمات النسائية في إطار مشاريع نسقتها وزارات مختلفة. |
Plusieurs initiatives pertinentes ont été organisées sur ce thème. | UN | وقد جرى تنظيم عدد من المبادرات ذات الصلة بشأن هذا الموضوع. |
Des sessions de formation ont été organisées à Genève et sont également prévues à New York. | UN | وقد جرى تنظيم دورات تدريب في جنيف، ومن المقرر تنظيم دورات في نيويورك أيضا. |
En outre, des rencontres avec les responsables des partis politiques non représentés au Parlement ont été organisées. | UN | وفضلاً عن ذلك جرى تنظيم لقاءات مع مسؤولين من أحزاب سياسية غير ممثلة في البرلمان. |
Un atelier de courte durée a été organisé en mettant particulièrement l'accent sur les éléments de base de l'investissement et sur des questions intéressant spécialement les femmes. | UN | وقد جرى تنظيم حلقة عمل قصيرة مع تركيز خاص على أساسيات الاستثمار وكذلك المسائل الخاصة بالمرأة. |
Un atelier sur les maladies zoonosiques a été organisé en prélude à un accord sur une politique commune. | UN | وقد جرى تنظيم حلقة عمل بشأن اﻷمراض الحيوانية المصدر توطئة للوصول إلى اتفاق على سياسة مشتركة. |
Dans ce contexte, un séminaire a été organisé à Benguela les 2 et 3 juillet 1997 pour former le personnel des services pertinents. | UN | وفي هذا السياق، جرى تنظيم حلقة دراسية في بنغويلا يومي ٢ و ٣ تموز/يوليه ١٩٩٧ لتدريب الموظفين المعنيين بحقوق اﻹنسان. |
Une conférence inaugurale de 5 jours sur l'administration des contrats a été organisée, réunissant 20 participants des missions et du Siège. | UN | جرى تنظيم مؤتمر تدشيني لإدارة العقود مدته 5 أيام، وحضره 20 مشاركا من الميدان والمقر |
Une autre activité de formation a été organisée à l'intention du personnel de réserve de Save the Children Norvège et de Save the Children Suède, ainsi que du personnel de plusieurs organisations à Genève. | UN | كما جرى تنظيم تدريب في إطار مشروع العمل من أجل حقوق الطفل لأعضاء القائمة الاحتياطية لهيئة إنقاذ الطفولة في النرويج وإنقاذ الطفولة في السويد ولموظفي عدة منظمات في جنيف. |
En 2007, une session de formation sous-régionale a été organisée en Asie du Sud-Est, au moyen de modules spécifiquement conçus pour ses bénéficiaires. | UN | وفي عام 2007، جرى تنظيم دورة تدريبية دون إقليمية لمنطقة جنوب شرق آسيا تضمّنت نماذج تدريبية صُمّمت خصيصا لهذا البرنامج. |
on a organisé 120 nouveaux groupes de femmes auxquelles on a dispensé une formation et accordé une assistance technique concernant 860 exploitations agricoles familiales. | UN | جرى تنظيم 120 مجموعة نسائية جديدة، وتم توفير التدريب لها ومنحها مساعدة تقنية فيما يتعلق بـ 860 مشروعا من مشاريع الاستثمار الزراعي الأسري. |