"جرى تنظيم" - Translation from Arabic to French

    • ont été organisés
        
    • ont été organisées
        
    • a été organisé
        
    • a été organisée
        
    • on a organisé
        
    Depuis la session de 1995, 14 séminaires et missions d'information ont été organisés. UN ومنذ انعقاد دورة عام١٩٩٥ ، جرى تنظيم ١٤ حلقة دراسية وبعثة إعلامية.
    En outre, 32 programmes nationaux de formation ont été organisés et deux universités autochtones ont été créées. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تنظيم 32 برنامجا تدريبيا وطنيا وإنشاء جامعتين للشعوب الأصلية.
    En outre, six ateliers ont été organisés à cet effet, y compris un atelier national final de présentation au cours duquel le projet de rapport a fait l'objet d'un débat. UN وفضلا عن ذلك، جرى تنظيم ست حلقات عمل لهذا الغرض، بما فيها حلقة عمل للعرض الوطني النهائي جرت فيها مناقشة مشروع التقرير.
    Pour les principaux rapports de la CNUCED, 102 conférences de presse ont été organisées dans le monde en 2009. UN وفيما يتعلق بالتقارير الأساسية للأونكتاد، جرى تنظيم 102 مؤتمر صحفي في أنحاء العالم في عام 2009.
    421 réunions d'information sur la sécurité et les plans d'urgence ont été organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission. UN جرى تنظيم 421 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة
    À cet effet, un atelier qui a regroupé 12 pays d'Asie a été organisé à Shangai. UN ولهذا الغرض، جرى تنظيم حلقة عمل في شانغهاي شملت ١٢ بلدا آسيويا.
    La réunion a été organisée dans le cadre de la treizième session de la CNUCED. UN جرى تنظيم الاجتماع في إطار مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر للتجارة والتنمية.
    Divers ateliers ont été organisés dans certains pays d'Amérique latine au cours des deux dernières années avec la participation de l'Organisation panaméricaine de la santé. UN وقد جرى تنظيم سلسلة من حلقات العمل في دول أمريكا اللاتينية خلال العامين الماضيين بمشاركة منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Dans le cadre du Processus de Bali, un certain nombre d'ateliers ont été organisés sur l'aide aux victimes de la traite. UN وفي إطار عملية بالي جرى تنظيم عدد من حلقات العمل بشأن توفير الدعم لضحايا الاتجار.
    Jusqu'à présent, des ateliers d'initiation à l'intention des professeurs de sciences ont été organisés dans 40 pays africains. UN وحتى الوقت الحاضر، جرى تنظيم حلقات عمل تمهيدية لمدرسي العلوم في 40 بلدا أفريقيا.
    4 ateliers de formation ont été organisés dans le Darfour-Nord et le Darfour-Ouest. UN جرى تنظيم 4 حلقات عمل في شمال دارفور وغرب دارفور
    D'autres débats complémentaires ont été organisés les jours suivants en marge de la Conférence. UN وفضلا عن ذلك، جرى تنظيم عدة حوارات لأغراض المتابعة في الأيام التالية بالتوازي مع المؤتمر.
    Depuis 1998, des séminaires à l'intention des organisations féminines ont été organisés dans le cadre de projets coordonnés par différents ministères. UN ومنذ عام 1998، جرى تنظيم حلقات دراسية للمنظمات النسائية في إطار مشاريع نسقتها وزارات مختلفة.
    Plusieurs initiatives pertinentes ont été organisées sur ce thème. UN وقد جرى تنظيم عدد من المبادرات ذات الصلة بشأن هذا الموضوع.
    Des sessions de formation ont été organisées à Genève et sont également prévues à New York. UN وقد جرى تنظيم دورات تدريب في جنيف، ومن المقرر تنظيم دورات في نيويورك أيضا.
    En outre, des rencontres avec les responsables des partis politiques non représentés au Parlement ont été organisées. UN وفضلاً عن ذلك جرى تنظيم لقاءات مع مسؤولين من أحزاب سياسية غير ممثلة في البرلمان.
    Un atelier de courte durée a été organisé en mettant particulièrement l'accent sur les éléments de base de l'investissement et sur des questions intéressant spécialement les femmes. UN وقد جرى تنظيم حلقة عمل قصيرة مع تركيز خاص على أساسيات الاستثمار وكذلك المسائل الخاصة بالمرأة.
    Un atelier sur les maladies zoonosiques a été organisé en prélude à un accord sur une politique commune. UN وقد جرى تنظيم حلقة عمل بشأن اﻷمراض الحيوانية المصدر توطئة للوصول إلى اتفاق على سياسة مشتركة.
    Dans ce contexte, un séminaire a été organisé à Benguela les 2 et 3 juillet 1997 pour former le personnel des services pertinents. UN وفي هذا السياق، جرى تنظيم حلقة دراسية في بنغويلا يومي ٢ و ٣ تموز/يوليه ١٩٩٧ لتدريب الموظفين المعنيين بحقوق اﻹنسان.
    Une conférence inaugurale de 5 jours sur l'administration des contrats a été organisée, réunissant 20 participants des missions et du Siège. UN جرى تنظيم مؤتمر تدشيني لإدارة العقود مدته 5 أيام، وحضره 20 مشاركا من الميدان والمقر
    Une autre activité de formation a été organisée à l'intention du personnel de réserve de Save the Children Norvège et de Save the Children Suède, ainsi que du personnel de plusieurs organisations à Genève. UN كما جرى تنظيم تدريب في إطار مشروع العمل من أجل حقوق الطفل لأعضاء القائمة الاحتياطية لهيئة إنقاذ الطفولة في النرويج وإنقاذ الطفولة في السويد ولموظفي عدة منظمات في جنيف.
    En 2007, une session de formation sous-régionale a été organisée en Asie du Sud-Est, au moyen de modules spécifiquement conçus pour ses bénéficiaires. UN وفي عام 2007، جرى تنظيم دورة تدريبية دون إقليمية لمنطقة جنوب شرق آسيا تضمّنت نماذج تدريبية صُمّمت خصيصا لهذا البرنامج.
    on a organisé 120 nouveaux groupes de femmes auxquelles on a dispensé une formation et accordé une assistance technique concernant 860 exploitations agricoles familiales. UN جرى تنظيم 120 مجموعة نسائية جديدة، وتم توفير التدريب لها ومنحها مساعدة تقنية فيما يتعلق بـ 860 مشروعا من مشاريع الاستثمار الزراعي الأسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more