"جريمة أو" - Translation from Arabic to French

    • un crime ou
        
    • une infraction ou
        
    • un ou
        
    • prévenues ou
        
    • un délit ou
        
    • pénale ou
        
    • une ou
        
    • de crime ou
        
    • crime ou de
        
    • ou pour les
        
    Dès lors que les faits sont constitutifs d'un crime ou d'un délit, elle doit en informer le Procureur de la République. UN وإذا ما كانت الوقائع ذات الصلة تشكل جريمة أو جناية، فإنه يتعين على الهيئة أن تبلغ ناب الجمهورية.
    Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants. UN وقد يشمل الضعفاء أيضا أولئك الذين قد يُظن أنهم مشتبه فيهم في جريمة أو جناة.
    Une loi qui instaure une peine pour une infraction ou prévoit une peine plus lourde ne peut être appliquée rétroactivement. UN والقانون الذي ينص على المعاقبة على جريمة أو يشدد العقوبة لا يمكن أن يطبق بأثر رجعي.
    Les faits signalés qui, au terme d'une enquête, ne se révèlent pas constitutifs d'une infraction, ou d'une infraction susceptible d'être prouvée, figurent donc dans les statistiques. UN ويعني هذا أن الحوادث المبلّغ عنها التي تثبت التحقيقات أنها ليست جريمة أو يتعذّر إثباتها كجريمة تدمج أيضاً في الإحصاءات.
    On lui a apparemment dit que puisqu'il était condamné à mort, le fait d'avouer un ou deux crimes de plus ne changerait rien à sa situation. UN ومن الواضح أنه قيل لـه إنه بالنظر إلى صدور حكم بإعدامه، فإن الاعتراف بارتكاب جريمة أو أكثر لن يُغيّر من الأمر شيئاً.
    Autres droits des personnes détenues, arrêtées, soupçonnées, prévenues ou accusées d'une infraction pénale UN التوجيه 3: حقوق أخرى للأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكابها
    Les procureurs peuvent engager des poursuites pénales de leur propre initiative lorsqu'un délit ou un crime a été commis. UN ويحق للمدعين العامين المبادرة إلى بدء إجراءات جنائية في حال ارتكاب جريمة أو أي عمل مخالف للقانون.
    Condamnation Dans un État, toute infraction pénale permettait de confisquer le produit du crime, même lorsque le contrevenant n'était pas condamné à raison de sa capacité pénale ou était exempté de toute responsabilité pénale. UN يجيز التشريع في إحدى الدول أن تأمر المحكمة في أيِّ دعوى جنائية بمصادرة عائدات الجريمة حتى ولو لم يصدر حكم بإدانة الجاني بارتكاب جريمة أو أُعفي من المسؤولية الجنائية.
    Cette approbation peut être donnée aux fins de poursuivre ou de prévenir un crime ou un délit dont la gravité ou la particularité justifie l'intervention. UN ويمكن أن تعطى هذه الموافقة ﻷغراص المحاكمة أو للحيلولة دون ارتكاب جريمة أو جنحة تبرر خطورتها أو خاصيتها التدخل.
    Tout mineur, y compris un mineur handicapé, accusé d'un crime ou d'une infraction de gravité moyenne a droit à l'aide juridictionnelle. UN يحق لكل القُصَّر المتهمين بأي جريمة أو جنحة، بمن فيهم ذوو الإعاقة، الحصول على المساعدة القانونية.
    En effet, la privation de liberté n'est envisageable que dans le cas où la personne a commis un crime ou une infraction. UN وفي الواقع، لا يمكن أخذ الحرمان من الحرية في الاعتبار إلا إذا ارتكب الشخص المعني جريمة أو مخالفة.
    Ceux qui, sciemment, auront recelé en tout ou en partie, des choses enlevées, détournées ou obtenues à l'aide d'un crime ou d'un délit. UN كل من يتعمد إخفاء أشياء مسروقة أو مهربة أو الحصول عليها كاملة أو على جزء منها عن طريق جريمة أو جنحة.
    L'article 287 du Code pénal incrimine également l'apologie publique (ou la glorification) d'un crime ou d'un criminel quelconque. UN كذلك فإن المادة 287 من مدونة العقوبات تجرّم القيام علنا بإيجاد أعذار أو بتمجيد أي جريمة أو مجرمين.
    - Enfin, l'article 51 de la loi relative aux passeports interdit de délivrer un passeport à un individu condamné pour une infraction ou un crime. UN وختاما تحظر المادة 51 من قانون جوازات السفر إصدار جوازات سفر لأي أفراد وجهت إليهم تهمة ارتكاب جريمة أو جنحة
    i) Utilisé lors ou dans le cadre de la commission d'une infraction ou d'une activité illicite; ou UN ' 1` تستخدم عند أو في إطار ارتكاب جريمة أو نشاط غير مشروع؛
    ii) Destiné à être utilisé lors ou dans le cadre de la commission d'une infraction ou d'une activité illicite; UN ' 2` أو من المقرر استخدامها عند أو في إطار ارتكاب جريمة أو نشاط غير مشروع؛
    Il serait plus correct de parler d'un Etat qui a commis un ou des crimes internationaux. UN ومن اﻷصح أن يشار إلى الدولة التي ارتكبت جريمة أو جرائم دولية.
    L'article 238 du Code précise que l'Émir peut, à n'importe quel moment, décider d'amnistier un ou plusieurs délits donnés. UN ونصت المادة ٢٣٨ من ذات القانون على أن للأمير في أي وقت أن يصدر عفواً شاملاً عن جريمة أو جرائم معينة.
    Autres droits des personnes détenues, arrêtées, soupçonnées, prévenues ou accusées d'une infraction pénale UN التوجيه 3: حقوق أخرى للأشخاص المحتجزين أو المقبوض عليهم أو المشتبه بارتكابهم جريمة أو المتهمين بارتكابها
    3) Le fait d’être dénoncé ou accusé par l’une quelconque des parties soutenant qu’il a commis une faute ou un délit ou de l’avoir été avant d’avoir pris ses fonctions; UN ٣ - أن يكون أو كان قبل توليه منصبه، محل شكوى أو تهمة من أحد اﻷطراف يحمله فيها المسؤولية عن جريمة أو خطأ ارتكبهما؛
    À son avis, ce droit surgit lorsque, au cours d'une enquête, un tribunal ou le ministère public décide de prendre des mesures à l'égard d'une personne soupçonnée d'une infraction pénale ou la désigne publiquement comme telle. UN وفي رأي اللجنة أن هذا الحق يجب أن ينشأ عندما تقرر إحدى المحاكم أو إحدى سلطات الادعاء العام، أثناء التحقيق، أن تتخذ إجراءات ضد شخص مشتبه به بأنه ارتكب جريمة أو تسميه علنا بأنه مشتبه به.
    Il pense que si on l'a maltraité, c'était pour l'obliger à avouer une ou plusieurs de ces infractions. UN ويرى صاحب الشكوى أن الغرض من إساءة المعاملة التي تعرض لها كان حمله على الاعتراف بارتكاب جريمة أو أكثر من تلك الجرائم.
    Ce n'est pas une scène de crime ou quelque chose comme ça ? Open Subtitles أليس هذا مسرح جريمة أو شئ من هذا القبيل؟
    Les États-Unis avaient cru comprendre que le Comité de rédaction avait décidé de supprimer le paragraphe 4 de la Déclaration et de ne retenir que le paragraphe 70 à la place de tous les paragraphes négociés qui qualifiaient l'esclavage de crime ou de crime contre l'humanité. UN إن ما فهمته الولايات المتحدة هو أن لجنة الصياغة وافقت على حذف الفقرة 4 من الإعلان واستخدام الفقرة 70 بدلاً من جميع الفقرات المتفاوض عليها التي تصف الرق بأنه جريمة أو بأنه جريمة ضد الإنسانية.
    Un qui me protège des charges pour traîtrise ou pour les autres merdes illégales que j'ai commises ? Open Subtitles إتفاق يغطّي تستّري على جريمة أو أيّ حماقة غير شرعيّة قد ارتكبتها الآن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more