"جريمة إرهابية" - Translation from Arabic to French

    • une infraction terroriste
        
    • un crime terroriste
        
    • un acte de terrorisme
        
    • un acte terroriste
        
    • actes terroristes
        
    • infractions terroristes
        
    • infraction de terrorisme
        
    • fins terroristes
        
    • un délit terroriste
        
    • un acte criminel terroriste
        
    • un crime à caractère terroriste
        
    • un délit de terrorisme
        
    Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste. UN وفي نفس الوقت، يرد فيه أنه ما من جريمة إرهابية ترتكب لمجرد التعبير عن آراء سياسية أو دينية أو إيديولوجية.
    Conformément aux principes du droit international, un acte commis à l'encontre d'un occupant ou d'un envahisseur étranger ne sera pas considéré comme une infraction terroriste. UN ولا يعتبر أي إجراء يتخذ ضد الاحتلال أو الغزو الأجنبي وفقا لمبادئ القانون الدولي جريمة إرهابية.
    un acte terroriste dans un pays est un crime terroriste contre tous. UN فالعمل الإرهابي في أي بلد هو جريمة إرهابية ضد الجميع.
    v) L'article 14 introduit une nouvelle disposition qui rend obligatoire la fourniture de renseignements concernant un acte de terrorisme. UN `5 ' المادة 14 تتضمن حكما جديدا يلزم تقديم معلومات فيما يتعلق بأي جريمة إرهابية.
    Elles sont par conséquent considérées comme des actes terroristes et sont réprimées en conséquence. UN ومن ثم فإن أي جريمة مدرجة في هذه الفقرة تعتبر جريمة إرهابية ويعاقب عليها وفقا لذلك.
    Les États devraient veiller à ce que les autorités compétentes appliquent des méthodes d'enquête moins intrusives si, ce faisant, il est possible de détecter, prévenir ou poursuivre les infractions terroristes avec une efficacité suffisante. UN وينبغي أن تضمن الدول استخدام السلطات المختصة أساليب تحقيق أقل تطفلاً إذا كانت هذه الأساليب تمكّن من كشف جريمة إرهابية أو منعها أو ملاحقتها بفعالية كافية.
    Ces dispositions s'appliquent aux biens qui sont le produit d'une infraction terroriste ou qui sont liés à une telle infraction. UN ويمكن تطبيق هذه الأحكام على القضايا التي تكون فيها الملكية من عائدات جريمة إرهابية أو تتصل بهذه الجريمة.
    Pour que la fourniture ou la collecte de tels fonds constitue une infraction, il n'est pas nécessaire que les fonds servent effectivement à commettre une infraction terroriste et il y a donc infraction même si : UN وليس من الضروري أن تستخدم الأموال فعلا في ارتكاب جريمة إرهابية حتى يشكِّل العمل المرتكب جريمة بالمعنى المبين أعلاه. فالأعمال المطلوب تجريم مرتكبيها يمكن أن ترتكب حتى في الحالات التالية:
    Celle-ci peut, notamment, inclure l'entente entre deux personnes ou l'élaboration d'un plan aux fins de la commission d'une infraction terroriste. UN وقد يشتمل التخطيط الذي يعاقب عليه القانون، ضمن أمور أخرى، على الاتفاق مع شخص آخر، أو وضع خطة لارتكاب جريمة إرهابية.
    :: Disposition habilitant un tribunal à ordonner à l'encontre d'une personne reconnue coupable d'une infraction terroriste la confiscation définitive de biens utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre une infraction ou détenus de manière illicite; UN :: تمكين المحكمة، حيثما أُدين شخص ما في جريمة إرهابية من أن تأمر بالاستيلاء على الممتلكات المستخدمة أو التي كان يعتزم استخدامها في ارتكاب الجريمة أو الموجودة بصورة غير مشروعة في حيازة ذلك الشخص؛
    La non-dénonciation d'une infraction terroriste est également définie à l'article 314 du Code pénal : UN ويُعرَّف عدم الإبلاغ عن جريمة إرهابية أيضا في المادة 314 من قانون العقوبات على النحو التالي:
    La Lituanie est donc en mesure d'extrader un étranger accusé d'un crime terroriste de nature politique qui aurait été localisé sur son territoire. UN ولذا، فإنه يمكن لليتوانيا تسليم أي أجنبي يوجد في أراضيها اتهم بارتكاب جريمة إرهابية ذات طابع سياسي.
    En conséquence, l'exhortation à commettre des actes terroristes, par exemple en glorifiant un crime terroriste en le présentant comme étant nécessaire et justifié, peut conduire à l'application de cette disposition. UN ووفقا لذلك، قد يطبق هذا الحكم على من يحث على أعمال إرهابية، كأن يمجد مثلا وصف جريمة إرهابية باعتبارها ضرورية ومبررة.
    Pour qu'un acte constitue une infraction au sens visé plus haut, il n'est pas nécessaire que les fonds soient effectivement utilisés pour financer un acte de terrorisme. UN ولكي يشكل فعل ما جريمة على النحو الوارد وصفه أعلاه، لا يلزم بالضرورة أن تستخدم الأموال فعلا لارتكاب جريمة إرهابية.
    Ceci s'applique à tout individu auteur ou complice d'un acte de terrorisme. UN ومن ثم فالأشخاص الذين يرتكبون جريمة إرهابية أو يشاركون في ارتكابها عن قصد لا يمنحون مركز اللاجئ في زمبابوي.
    La peine maximale découlant d'un acte terroriste est l'emprisonnement pendant dix ans ou l'emprisonnement à perpétuité. UN والعقوبة القصوى على جريمة إرهابية تتراوح بين السجن 10 سنوات ومدى الحياة.
    L'incitation à commettre un acte terroriste est en premier lieu punissable par l'article 4 de la loi et les paragraphes 2 et 4, chapitre 23, du Code pénal. UN أما التحريض على ارتكاب جريمة إرهابية فيعاقب عليه أساسا بموجب المادة 4 في القانون بالإضافة إلى المادتين 2 و 4 من الفصل 23 من مدونة العقوبات.
    En 2008, le nombre total d'infractions terroristes enregistré dans la Fédération de Russie s'élevait à 642. UN 80 - وفي عام 2008، سُجِّل ما مجموعه 642 جريمة إرهابية في الاتحاد الروسي.
    Si une personne qui n'est pas un citoyen australien commet une infraction de terrorisme ou de financement du terrorisme dans un pays étranger, la poursuite de cette infraction est subordonnée à l'approbation du Procureur général. UN وإذا ارتكب شخص ليس من مواطني أستراليا جريمة إرهابية أو جريمة تتعلق بتمويل الإرهاب في بلد أجنبي، يتعين ألا تبدأ المحاكمة على تلك الجريمة دون الحصول على موافقة النائب العام.
    Lorsqu'ils sont commis à des fins terroristes, les actes visés au paragraphe 2 de la résolution 1540 (2004) tombent sous le coup de la loi susmentionnée relative à la responsabilité pénale concernant les crimes terroristes. UN كما أن الفعل المشار إليه في الفقرة 2 من منطوق القرار، إذا ما ارتُكب بنية الإرهاب، يعتبر جريمة إرهابية بموجب القانون الآنف الذكر وهو قانون المسؤولية الجنائية عن الجرائم الإرهابية.
    On peut ainsi réprimer la planification d'un délit terroriste et d'autres activités préalables à son exécution proprement dite. UN ويتيح ذلك فرض عقوبة على التخطيط لارتكاب جريمة إرهابية وعلى أنشطة أخرى تسبق تنفيذها.
    Les biens et autres moyens accessoires ayant servi à commettre un acte criminel terroriste ou à financer le terrorisme peuvent être confisqués. UN المصادرة يمكن مصادرة الممتلكات أو أية وسائل استُخدمت أثناء ارتكاب جريمة إرهابية.
    De même, inciter quiconque à commettre un crime à caractère terroriste (en le recrutant) constitue une instigation au crime et son auteur est punissable en vertu de l'article pertinent de la section spéciale du Code et au paragraphe 4 de l'article 33 du Code pénal. UN ويشكل حَثْ أي شخص على ارتكاب جريمة إرهابية (عن طريق تجنيد ذلك الشخص) تحريضا ويحمل مرتكبو الجريمة المسؤولية عنها بموجب المادة ذات الصلة من الباب الخاص من القانون الجنائي والمادة 33، الباب 4 من القانون الجنائي.
    Aux termes de l'article 7 (al. 2 et 5) de la loi susmentionnée, tout soutien à des membres d'organisations terroristes constitue un délit de terrorisme. UN ووفقا للفقرتين 2 و 5 من المادة 7 من قانون مكافحة الإرهاب تعتبر مساعدة أعضاء المنظمات الإرهابية جريمة إرهابية يعاقب عليها القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more