Il ne s'agit pas là de crimes distincts mais plutôt de conditions aggravantes du crime de viol qui, par là, justifient une peine aggravée. | UN | وليست هاتان جريمتين متميزتين لكنهما تشكلان جريمة اغتصاب ترتكب في ظروف خطيرة فتستحق بذلك عقوبة أشد. |
La Commission a également proposé qu'il soit explicitement mentionné dans le Code pénal que si le viol a été perpétré par plus d'une personne, il doit être considéré comme un délit avec circonstances aggravantes. | UN | كما اقترحت اللجنة ضرورة الإشارة صراحة في إطار القانون الجنائي إلى أنه إن تم ارتكاب الاغتصاب من جانب أكثر من شخص واحد فينبغي أن يعتبر جريمة اغتصاب مقترنة بظروف التشديد. |
Ceci empêche les parents de celle-ci de porter plainte contre le ravisseur pour viol d'enfant. | UN | وهذا يحرم والديها من رفع دعوى قضائية ضد شخص ارتكب جريمة اغتصاب طفلة. |
La même loi alourdit les peines encourues en cas de viol d'une fille de moins de 15 ans. | UN | وشدد القانون ذاته العقوبة على جريمة اغتصاب أي فتاة يقل عمرها عن 16 سنة. |
Par exemple, dans le nord de la Chine, un jeune fermier a été exécuté pour le viol et le meurtre d'une femme. | UN | فعلى سبيل المثال، أعدم مزارع شاب في شمال الصين جزاء جريمة اغتصاب امرأة من تلك المنطقة وقتلها. |
Les tribunaux et la jurisprudence considèrent tout acte sexuel commis sur une personne de sexe féminin avec violence, qu'elle soit physique ou morale, comme constitutif du crime de viol. | UN | وتعتبر المحاكم كل فعل جنسي يتضمن استخدام العنف البدني ضد أنثى سواء أكان بدنياً أو معنوياً بوصفه يشكِّل جريمة اغتصاب. |
Les tribunaux et la jurisprudence considèrent toute pénétration sexuelle commise avec violence, physique ou morale, à l'égard d'une personne de sexe féminin, comme constitutive du crime de viol. | UN | وفي نظر المحاكم والفقه المعمول به، كل إيلاج جنسي بعنف بدني أو معنوي يلحق أنثى يشكل جريمة اغتصاب. |
En outre, le chapitre 14 section 177 du Code pénal stipule qu'une indemnisation est due lorsque le préjudice physique résulte d'un viol de quelque nature que ce soit. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينص قانون العقوبات في المادة 177 من الفصل 14على وجوب دفع تعويض إذا حدث أذى نتيجة لارتكاب جريمة اغتصاب من أي نوع. |
En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort. | UN | وفضلاً عن ذلك أدين فايزولايف لارتكابه جريمة اغتصاب مقرونة بالتهديد بالقتل. |
Un viol atroce a été commis sur le campus. | Open Subtitles | حسناً انظر, جريمة اغتصاب ارتُكِبت بالقرب من أراضي المدرسة نحن نعلم أن سيارة |
Le Guatemala a fait procéder à ses premières exécutions en 13 ans en 1996, faisant mettre à mort deux hommes adultes pour le viol et le meurtre d'un enfant. | UN | ونفذت غواتيمالا أولى عمليات الاعدام منذ 13 سنة في سنة 1996 عندما حكم على رجلين بالاعدام بسبب جريمة اغتصاب طفلة وقتلها عمدا. |
Pablito Andan aurait été condamné à mort pour viol et meurtre en août 1994. | UN | ووفقاً للتقارير، صدر حكم الإعدام على بابليتو أندان لارتكابه جريمة اغتصاب وقتل في آب/أغسطس 1994. |
Il faut mentionner ici que dans son jugement pour l'affaire n° 290/2001 de décembre 2001, la Cour suprême a imposé une sentence de quatre ans et demi pour un viol accompagné de violence. | UN | ويمكن ذكر أن المحكمة العليا في حكمها في القضية رقم 290/2001 في كانون الأول/ديسمبر 2001، فرضت حكما بالسجن لمدة أربع سنوات ونصف السنة مقابل جريمة اغتصاب مصحوب بالعنف. |
La définition du viol qui est donnée à cet article est beaucoup plus large que les définitions juridiques antérieures et peut s'appliquer à des victimes hommes ou femmes. | UN | والجريمة الأخيرة جريمة اغتصاب أوسع نطاقا من الجرائم المستخدمة في التعريفات القانونية السابقة، ويجوز أن يكون ضحيتها من الذكور أو الإناث. |
21. Le trafic ou la prostitution de filles de moins de 12 constitue un viol. | UN | 21 - ويمثل الاتجار بالفتيات دون سن 12 عاما أو ممارستهن البغاء جريمة اغتصاب. |
< < Un grand nombre de facteurs permettent de qualifier de viol les actes sexuels considérés. | UN | " طائفة كبيرة من عوامل مختلفة تصنف الأفعال الجنسية ذات الصلة بأنها جريمة اغتصاب. |
Cet article présentait M. Al-Diqqi comme la personne ayant commis un viol trois ans auparavant sur la personne d'une ressortissante philippine, crime pour lequel il serait condamné par contumace à la peine capitale. | UN | وقد عرض هذا المقال السيد الدِّقي على أنه الشخص الذي يقف وراء جريمة اغتصاب كانت قد طالت قبل ذلك بثلاث سنوات مواطنة فلبينية وسيُحكم عليه بسببها غيابياً بعقوبة الإعدام. |
Selon l'alinéa premier de ce chapitre, le délit de viol s'applique à tout acte sexuel commis soit sur une femme sans son consentement, soit sur une fille âgée de moins de 16 ans, avec ou sans son consentement. | UN | وبموجب المادة 1 من هذا الفصل، تعتبر ممارسة الجماع مع امرأة بدون رضاها أو مع فتاة دون سن السادسة عشرة برضاها أو من دون رضاها، بمثابة جريمة اغتصاب. |
Que veux-tu ? Je viens dénoncer un viol. | Open Subtitles | لقد جئتُ كى أبلغ عن جريمة اغتصاب |
Secteur D comme David, 1034, on nous signale un viol vers le n°218, à l'angle Grande Avenue et Voie Express. | Open Subtitles | قطاع دي ديفيد 1034 هناك بلاغ عن إحتمال وجود جريمة اغتصاب بجوار بي-إس 218 في جراند أفينيو على طريق بي-كيو السريع |