"جريمة اغتصاب" - Translation from Arabic to French

    • viol
        
    Il ne s'agit pas là de crimes distincts mais plutôt de conditions aggravantes du crime de viol qui, par là, justifient une peine aggravée. UN وليست هاتان جريمتين متميزتين لكنهما تشكلان جريمة اغتصاب ترتكب في ظروف خطيرة فتستحق بذلك عقوبة أشد.
    La Commission a également proposé qu'il soit explicitement mentionné dans le Code pénal que si le viol a été perpétré par plus d'une personne, il doit être considéré comme un délit avec circonstances aggravantes. UN كما اقترحت اللجنة ضرورة الإشارة صراحة في إطار القانون الجنائي إلى أنه إن تم ارتكاب الاغتصاب من جانب أكثر من شخص واحد فينبغي أن يعتبر جريمة اغتصاب مقترنة بظروف التشديد.
    Ceci empêche les parents de celle-ci de porter plainte contre le ravisseur pour viol d'enfant. UN وهذا يحرم والديها من رفع دعوى قضائية ضد شخص ارتكب جريمة اغتصاب طفلة.
    La même loi alourdit les peines encourues en cas de viol d'une fille de moins de 15 ans. UN وشدد القانون ذاته العقوبة على جريمة اغتصاب أي فتاة يقل عمرها عن 16 سنة.
    Par exemple, dans le nord de la Chine, un jeune fermier a été exécuté pour le viol et le meurtre d'une femme. UN فعلى سبيل المثال، أعدم مزارع شاب في شمال الصين جزاء جريمة اغتصاب امرأة من تلك المنطقة وقتلها.
    Les tribunaux et la jurisprudence considèrent tout acte sexuel commis sur une personne de sexe féminin avec violence, qu'elle soit physique ou morale, comme constitutif du crime de viol. UN وتعتبر المحاكم كل فعل جنسي يتضمن استخدام العنف البدني ضد أنثى سواء أكان بدنياً أو معنوياً بوصفه يشكِّل جريمة اغتصاب.
    Les tribunaux et la jurisprudence considèrent toute pénétration sexuelle commise avec violence, physique ou morale, à l'égard d'une personne de sexe féminin, comme constitutive du crime de viol. UN وفي نظر المحاكم والفقه المعمول به، كل إيلاج جنسي بعنف بدني أو معنوي يلحق أنثى يشكل جريمة اغتصاب.
    En outre, le chapitre 14 section 177 du Code pénal stipule qu'une indemnisation est due lorsque le préjudice physique résulte d'un viol de quelque nature que ce soit. UN وإضافة إلى ذلك، ينص قانون العقوبات في المادة 177 من الفصل 14على وجوب دفع تعويض إذا حدث أذى نتيجة لارتكاب جريمة اغتصاب من أي نوع.
    En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort. UN وفضلاً عن ذلك أدين فايزولايف لارتكابه جريمة اغتصاب مقرونة بالتهديد بالقتل.
    Un viol atroce a été commis sur le campus. Open Subtitles حسناً انظر, جريمة اغتصاب ارتُكِبت بالقرب من أراضي المدرسة نحن نعلم أن سيارة
    Le Guatemala a fait procéder à ses premières exécutions en 13 ans en 1996, faisant mettre à mort deux hommes adultes pour le viol et le meurtre d'un enfant. UN ونفذت غواتيمالا أولى عمليات الاعدام منذ 13 سنة في سنة 1996 عندما حكم على رجلين بالاعدام بسبب جريمة اغتصاب طفلة وقتلها عمدا.
    Pablito Andan aurait été condamné à mort pour viol et meurtre en août 1994. UN ووفقاً للتقارير، صدر حكم الإعدام على بابليتو أندان لارتكابه جريمة اغتصاب وقتل في آب/أغسطس 1994.
    Il faut mentionner ici que dans son jugement pour l'affaire n° 290/2001 de décembre 2001, la Cour suprême a imposé une sentence de quatre ans et demi pour un viol accompagné de violence. UN ويمكن ذكر أن المحكمة العليا في حكمها في القضية رقم 290/2001 في كانون الأول/ديسمبر 2001، فرضت حكما بالسجن لمدة أربع سنوات ونصف السنة مقابل جريمة اغتصاب مصحوب بالعنف.
    La définition du viol qui est donnée à cet article est beaucoup plus large que les définitions juridiques antérieures et peut s'appliquer à des victimes hommes ou femmes. UN والجريمة الأخيرة جريمة اغتصاب أوسع نطاقا من الجرائم المستخدمة في التعريفات القانونية السابقة، ويجوز أن يكون ضحيتها من الذكور أو الإناث.
    21. Le trafic ou la prostitution de filles de moins de 12 constitue un viol. UN 21 - ويمثل الاتجار بالفتيات دون سن 12 عاما أو ممارستهن البغاء جريمة اغتصاب.
    < < Un grand nombre de facteurs permettent de qualifier de viol les actes sexuels considérés. UN " طائفة كبيرة من عوامل مختلفة تصنف الأفعال الجنسية ذات الصلة بأنها جريمة اغتصاب.
    Cet article présentait M. Al-Diqqi comme la personne ayant commis un viol trois ans auparavant sur la personne d'une ressortissante philippine, crime pour lequel il serait condamné par contumace à la peine capitale. UN وقد عرض هذا المقال السيد الدِّقي على أنه الشخص الذي يقف وراء جريمة اغتصاب كانت قد طالت قبل ذلك بثلاث سنوات مواطنة فلبينية وسيُحكم عليه بسببها غيابياً بعقوبة الإعدام.
    Selon l'alinéa premier de ce chapitre, le délit de viol s'applique à tout acte sexuel commis soit sur une femme sans son consentement, soit sur une fille âgée de moins de 16 ans, avec ou sans son consentement. UN وبموجب المادة 1 من هذا الفصل، تعتبر ممارسة الجماع مع امرأة بدون رضاها أو مع فتاة دون سن السادسة عشرة برضاها أو من دون رضاها، بمثابة جريمة اغتصاب.
    Que veux-tu ? Je viens dénoncer un viol. Open Subtitles لقد جئتُ كى أبلغ عن جريمة اغتصاب
    Secteur D comme David, 1034, on nous signale un viol vers le n°218, à l'angle Grande Avenue et Voie Express. Open Subtitles قطاع دي ديفيد 1034 هناك بلاغ عن إحتمال وجود جريمة اغتصاب بجوار بي-إس 218 في جراند أفينيو على طريق بي-كيو السريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more