"جزء عام" - Translation from Arabic to French

    • un débat général
        
    • une partie générale
        
    • une section générale
        
    Il sera suivi d'un débat général qui permettra aux délégations n'ayant pas participé au débat de haut niveau de faire leurs déclarations générales. UN ويليه جزء عام يمكن فيه للوفود التي لم تشارك في الجزء الرفيع المستوى أن تُدلي ببيانات عامة.
    Il sera suivi d'un débat général qui permettra aux délégations n'ayant pas participé au débat de haut niveau de faire leurs déclarations générales. UN ويليه جزء عام يمكن فيه للوفود التي لم تشارك في الجزء الرفيع المستوى أن تُدلي ببيانات عامة.
    Il sera suivi d'un débat général qui permettra aux délégations n'ayant pas participé au débat de haut niveau de faire leurs déclarations générales. UN ويليه جزء عام يمكن فيه للوفود التي لم تشارك في الجزء الرفيع المستوى أن تُدلي ببيانات عامة.
    M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers. UN 27- السيد بازيناس (الأمانة) قال إن التعليق يتألف من جزء عام وجزء خاص بالموجودات.
    Le Registre croate des personnes handicapées est constitué d'une section générale contenant des informations générales sur les personnes et d'une section spécialisée contenant des données sur les types de handicap physique et mental. UN وتتكون بيانات السجل الكرواتي للأشخاص ذوي الإعاقة من جزء عام يتضمن معلومات عامة عن الشخص وجزء خاص يتضمن بيانات أنواع الإعاقات البدنية والعقلية.
    Il sera suivi d'un débat général qui permettra aux délégations n'ayant pas participé au débat de haut niveau de faire leurs déclarations générales. UN ويليه جزء عام يمكن فيه للوفود التي لم تشارك في الجزء الرفيع المستوى أن تُدلي ببيانات عامة.
    un débat général distinct se tiendrait séparément. UN ويعقد بصفة منفصلة جزء عام مستقل.
    21. À la 6e séance, le 3 mars 2010, s'est tenu un débat général au cours duquel les représentants et observateurs ci-après ont pris la parole: UN 21- في الجلسة السادسة المعقودة في 3 آذار/مارس 2010، عُقد جزء عام تناولت أثناءه الكلمة الشخصيات التالية:
    19. À la 8e séance, le 2 mars 2011, s'est tenu un débat général au cours duquel les représentants et observateurs ci-après ont pris la parole: UN 19- في الجلسة 8 المعقودة في 2 آذار/مارس 2011، عُقد جزء عام خاطبت مجلسَ حقوق الإنسان أثناءه الشخصيات التالية:
    11. À la 6e séance, le 6 mars 2009, s'est tenu un débat général au cours duquel les délégations et les membres de la société civile invités ci-après ont pris la parole: UN 11- في الجلسة السادسة، المعقودة في 6 آذار/مارس 2009، عُقد جزء عام ألقت فيه الوفود وأعضاء المجتمع المدني المدعوون التالية أسماؤهم بكلمة أمام المجلس:
    13. Aux 8e et 9e séances, les 5 et 6 mars 2008, s'est tenu un débat général au cours duquel les délégations et membres de la société civile invités ciaprès ont pris la parole: UN 13- في الجلستين 8 و9، المعقودتين في 5 و6 آذار/مارس 2008، عُقد جزء عام ألقت فيه الوفود وأعضاء المجتمع المدني المدعوون المذكورون أدناه كلمة أمام المجلس:
    a) Le Conseil tient une fois par an pendant la session principale un débat de haut niveau, suivi d'un débat général qui permettrait aux délégations n'ayant pas participé au débat de haut niveau de faire leurs déclarations générales (ibid. par. 116); UN (أ) يعقد المجلس جزءا رفيع المستوى مرة في السنة في أثناء دورته الرئيسية، يليه جزء عام يمكن فيه للوفود التي لم تشارك في الجزء الرفيع المستوى أن تُدلي ببيانات عامة (المرجع نفسه، الفقرة 116)؛
    Après examen du projet de texte dans son ensemble, il semble que le mieux serait de placer cette mention dans le préambule ou dans une section générale du texte. UN ورأت أنه في ضوء مجمل النص النهائي المزمع، لعلَّه يكون من الأفضل أن يوضع هذا التنويه لاحقاً في الديباجة أو في جزء عام من النص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more