L'Etat de Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Inde. | UN | إن ولاية جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند. |
La revendication de l'Inde selon laquelle le Cachemire fait partie intégrante de l'Inde est donc sans fondement et incorrecte. | UN | ولذلك فإن ادعاء الهند بأن كشمير جزء لا يتجزأ من الهند هو ادعاء لا يمكن الدفاع عنه وغير صحيح. |
Nous sommes las de la litanie indienne selon laquelle le Cachemire fait partie intégrante de l'Inde. | UN | وقد مللنا الطقوس والشعائر التي تكرر فيها الهند أن كشمير جزء لا يتجزأ من الهند. |
Chaque fois qu'une réunion a lieu, la partie indienne déclare que le Cachemire fait partie intégrante de l'Inde et qu'il ne s'agit donc pas d'un différend international. | UN | وفي كل مرة، يعقد فيها اجتماع، كان الطرف الهندي يقول إن كشمير جزء لا يتجزأ من الهند وليس نزاعا دوليا. |
L'allégation selon laquelle le Jammu-et-Cachemire serait partie intégrante de l'Inde est mensongère; cette région est en fait la proie du colonialisme indien. | UN | فالادعاء بأن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند هو ادعاء باطل؛ والواقع أنه ضحية للاستعمار الهندي. |
Le Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Inde et le restera à jamais. | UN | وجامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند وسيبقى اﻷمر على هذا النحو إلى اﻷبد. |
En second lieu, le Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Inde et son union à l'Inde en termes juridiques et par consentement populaire est incontestable. | UN | وثانيا أن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند لا ريب في ضمه الى الهند بالوسائل القانونية والقبول الشعبي. |
Sa lutte déterminée pour le rétablissement de ses droits fondamentaux démentit l'affirmation selon laquelle le Cachemire fait partie intégrante de l'Inde. | UN | ونضاله الصامد من أجل استعادة حقوقه اﻷساسية يتحدى الادعاء بأن كشمير جزء لا يتجزأ من الهند. |
Il souligne que le Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Inde et participe pleinement aux procédures démocratiques indiennes. | UN | وأكد أن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند ويشاركان مشاركة كاملة في العملية الديمقراطية في الهند. |
" On a noté récemment une présence accrue de mercenaires étrangers au Jammu-et-Cachemire, qui fait partie intégrante de l'Inde. | UN | " تكثفت في السنوات اﻷخيرة عمليات تجنيد المرتزقة اﻷجانب في جامو وكشمير وهما جزء لا يتجزأ من الهند. |
Le Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Inde. | UN | إن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند. |
La Constitution indienne garantit les droits fondamentaux de toute notre population, y compris de nos frères au Jammu-et-Cachemire, qui fait partie intégrante de l'Inde. | UN | ويضمن الدستور الهندي الحقوق الأساسية لجميع أبناء شعبنا، بما في ذلك إخواننا في جامو وكشمير، التي هي جزء لا يتجزأ من الهند. |
Le Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Inde. | UN | 79 - وقال إن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند. |
M. Sial (Pakistan), en réponse aux commentaires faits par le représentant de l'Inde, déclare que le Pakistan rejette l'affirmation selon laquelle le Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Inde. | UN | 63 - السيد سيال (باكستان): قال، ردا على التعليقات التي أدلى بها ممثل الهند، إن باكستان ترفض الادعاء بأن إقليم جامو وكشمير هو جزء لا يتجزأ من الهند. |
Au cours des pourparlers tenus en janvier dernier, l'Inde n'a manifesté aucun désir de parvenir à un règlement. Elle s'en est tenue à la fiction selon laquelle le Cachemire serait partie intégrante de l'Inde. | UN | وفي المحادثات التي عقدت في كانون الثاني/يناير الماضي، أظهرت الهند عدم رغبتها في تحقيق تسوية، وكررت الخرافة القائلة بأن كشمير جزء لا يتجزأ من الهند. |