"جزء من العضو التناسلي للأنثى" - Translation from Arabic to French

    • génitales féminines
        
    • génitale des femmes
        
    • des mutilations génitales des femmes
        
    • les MGF
        
    • 'excision
        
    • les mutilations génitales
        
    Dans le domaine de la santé procréative, l'accent est mis en particulier sur l'arrêt des mutilations génitales féminines. UN وفي مجال الصحة الإنجابية، تم التأكيد بصفة خاصة على وضع نهاية لممارسة بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى.
    À la suite de l'adoption, en 1999, d'une loi contre l'excision, un plan national d'action a été mis en oeuvre, qui vise à mettre un terme aux mutilations génitales féminines. UN وفي عام 1999، بعد إقرار قانون معارضة ختان الإناث، تم تنفيذ خطة عمل وطنية لإنهاء بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى.
    Il faut que les femmes aient accès à l'avortement médicalisé, et les personnes dont le métier est de pratiquer les mutilations génitales féminines devraient être orientées sur d'autres emplois. UN للمرأة سبل الوصول إلى الإجهاض المأمون، وينبغي توفير سبل عمل بديلة للأشخاص الذين يتكسبون من القيام ببتر جزء من العضو التناسلي للأنثى.
    Les documents directifs des Pays-Bas tendent à employer le terme de < < circoncision féminine > > tandis que le terme recommandé pour désigner la mutilation génitale des femmes est l'< < excision > > , terme utilisé au niveau international. UN وتميل وثائق السياسة الهولندية إلى الإشارة إلى `ختان الإناث ' . بيد أن بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى أو تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى هو المصطلح الموصى به، بالنظر إلى استعماله على الصعيد الدولي.
    Des questions ont à plusieurs reprises été posées au parlement sur la mutilation génitale des femmes aux Pays-Bas. UN وقد وجهت أسئلة في البرلمان في عدة مناسبات فيما يتعلق بالممارسات ذات الصلة ببتر جزء من العضو التناسلي للأنثى في هولندا.
    Il s'agit notamment de la violence sous toutes ses formes, de la traite au viol en passant par les mutilations génitales féminines et les crimes d'honneur. UN وتتمثل المشكلة الرئيسية في العنف بجميع أشكاله، اعتباراً من الاتجار بالأشخاص والاغتصاب إلى بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى وجرائم الشرف.
    Exprimant son accord avec les commentaires précédents sur la nécessité de défier les stéréotypes profondément enracinés, elle se dit profondément préoccupée par les précédentes déclarations de la délégation selon lesquelles certaines pratiques telles que les mutilations génitales féminines et certains régimes matrimoniaux sont si profondément ancrés qu'il serait difficile pour le Gouvernement de les interdire. UN وأعلنت تأييدها للتعليقات السابقة بشأن ضرورة تحدي القوالب النمطية، وقالت إنها قلقة بوجه خاص بسبب ما ذكره الوفد من قبل من أن بعض القوالب النمطية متأصل بعمق في المجتمع مما يجعل من العسير على الحكومة حظر ممارسات مثل بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى وأنظمة الزواج.
    - Persistance de certains facteurs socioculturels (mariage et grossesse précoces, mutilations génitales féminines, tabous nutritionnels...). UN :: استمرار بعض العوامل الاجتماعية والثقافية والزواج والحمل المبكران وبتر جزء من العضو التناسلي للأنثى والمحرمات التغذوية.
    À la demande de la Banque mondiale, il a apporté un appui technique pour une évaluation des besoins concernant les mutilations génitales féminines en Somalie, dont il a publié les résultats conjointement avec la Banque mondiale. UN وبناء على طلب من البنك الدولي، قدم الصندوق دعما تقنيا لإجراء تقييم لاحتياجات الصومال فيما يتعلق بعملية بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى.
    34. Veuillez fournir des informations mises à jour sur les résultats des mesures prises par le Gouvernement pour éliminer la pratique des mutilations génitales féminines en Égypte. UN 34- يرجى تقديم معلومات مستكملة عن فعالية التدابير الحكومية الرامية إلى استئصال عادة بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى في مصر.
    De l'adoption le 27 mai 2009, du Plan d'action national 2009-2013 < < Tolérance zéro aux mutilations génitales féminines > > ; UN اعتماد خطة العمل الوطنية للفترة 2009-2013 " عدم التسامح إطلاقا مع بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى " ، في 27 أيار/مايو 2009؛
    Plusieurs délégations ont dit que les partenariats à tous les niveaux devraient mettre plus l'accent sur les questions touchant à la protection, dont la prévention de la traite des enfants, la violence contre les femmes et les mutilations génitales féminines. UN 19 - وقالت عدة وفود أن الشراكات على جميع المستويات ينبغي أن تكثّف تركيزها على قضايا الحماية، بما في ذلك منع الاتجار بالأطفال والعنف ضد النساء بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى.
    Plusieurs délégations ont dit que les partenariats à tous les niveaux devraient mettre plus l'accent sur les questions touchant à la protection, dont la prévention de la traite des enfants, la violence contre les femmes et les mutilations génitales féminines. UN 19 - وقالت عدة وفود أن الشراكات على جميع المستويات ينبغي أن تكثّف تركيزها على قضايا الحماية، بما في ذلك منع الاتجار بالأطفال والعنف ضد النساء وبتر جزء من العضو التناسلي للأنثى.
    Les mutilations génitales féminines restent une pratique largement répandue dans les zones rurales de nombreux pays en développement. UN 56 - ولا يزال بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى ممارسة واسعة الانتشار في المناطق الريفية في العديد من البلدان النامية().
    Le Burkina Faso a mis en œuvre un plan d'action, le < < plan d'action tolérance zéro aux mutilations génitales féminines 2008-2012 > > , qui prévoit des activités de promotion sur les droits des femmes, et notamment celles vivant dans des zones rurales et éloignées. UN ونفذت بوركينا فاسو خطة عمل بعنوان " عدم التسامح إطلاقا مع بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى 2008-2012 " ، تشمل أنشطة الدعوة بشأن حقوق النساء، بمن فيهن من يعشن في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    Une nouvelle législation portant, par exemple, sur la mutilation génitale des femmes serait utile; UN وتدعو الحاجة إلى وضع تشريع جديد، مثلا، بشأن بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى.
    La circoncision féminine et la mutilation génitale des femmes sont des pratiques culturelles très répandues. UN يمثل ختان الإناث أو بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى ممارسة ثقافية على نطاق واسع في أريتريا.
    Mutilation génitale des femmes UN بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى
    Des gens pensent encore que les MGF sont utiles, car, < < de fait > > , elles maintiennent les organes sexuels propres et préservent la virginité. UN والناس يعتقدون أن بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى مفيد لأنه يبعث على نظافة الأعضاء التناسلية أو يحافظ على العذرية.
    Sensibiliser la population afin d'éviter les pratiques traditionnelles nuisibles, comme les mutilations génitales des fillettes UN :: خلق الوعي بشأن تجنب الممارسات التقليدية الضارة، مثل بتـر جزء من العضو التناسلي للأنثى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more