"جزر الأنتيل الفرنسية" - Translation from Arabic to French

    • les Antilles françaises
        
    7. Examen de la communication concernant les Antilles françaises et les îles Kerguelen, présentée par la France. UN 7 - النظر في الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغويلن.
    Le 9 avril 2012, le Président et les autres membres de la Sous-Commission ont présenté à la Commission le projet de recommandations relatives à la demande concernant les Antilles françaises et les îles Kerguelen présentée par la France. UN 24 - في 9 نيسان/أبريل 2012، قدم الرئيس وأعضاء آخرون في اللجنة الفرعية، إلى اللجنة مشاريع التوصيات ذات الصلة بالطلب الذي قدمته فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغويلن.
    7. Examen de la communication concernant les Antilles françaises et les îles Kerguelen, présentée par la France. UN 7 - النظر في الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغويلن.
    Examen de la demande concernant les Antilles françaises et les îles Kerguelen, présentée par la France UN النظر في الطلب الذي قدمته فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغويلن()
    Par ailleurs, la Commission et ses sous-commissions ont poursuivi l'examen des demandes respectives de la France (concernant les Antilles françaises et les îles Kerguelen), de l'Uruguay et des Philippines (concernant le plateau de Benham). UN 5 - وواصلت اللجنة ولجانها الفرعية النظر في الطلب المقدم من فرنسا في ما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغويلن، وفي الطلب المقدم من أوروغواي، والطلب المقدم من الفلبين في ما يتعلق بمنطقة بنهام رايز.
    L'examen de la demande révisée de la Barbade, de la demande de la France concernant les Antilles françaises et les îles Kerguelen et de celle des Philippines concernant le plateau de Benham a été achevé par les sous-commissions concernées. UN 13 - وأنهت اللجان الفرعية نظرها كل في الطلب الذي يعنيها من الطلبات التالية: في الطلب المنقح المقدم من بربادوس، والطلب المقدم من فرنسا في ما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغولن، والطلب المقدم من الفلبين في ما يتعلق بمنطقة بنهام رايز.
    D'après une étude française sur l'utilisation du chlordécone dans les Antilles françaises (Beaugendre et al, 2007), les agriculteurs ont utilisé les produits suivants pour remplacer le chlordécone après le retrait de cette substance : UN ووفقاً للدراسة الفرنسية عن استخدام كلورديكون في جزر الأنتيل الفرنسية (Beaugrande et al., 2005)، فإن الزراع يستخدمون المواد التالية كبدائل بعد وقف استخدام كلورديكون:
    D'après une étude française sur l'utilisation de chlordécone dans les Antilles françaises (Beaugendre et al, 2007), les agriculteurs ont utilisé les produits suivants pour remplacer ce dernier après son abandon : UN ووفقاً للدراسة الفرنسية عن استخدام كلورديكون في جزر الأنتيل الفرنسية (Beaugrande et al., 2005)، فإن الزراع يستخدمون المواد التالية كبدائل بعد وقف استخدام كلورديكون:
    D'après une autre étude française sur la pollution aux organochlorés dans les Antilles françaises (Cabioche et al, 2006), les pesticides utilisés comme produits de remplacement du chlordécone en Guadeloupe et en Martinique (comme le cadusaphos) sont biodégradables en l'espace de quelques semaines. UN ووفقاً لدراسة فرنسية أخرى عن التلوث الكلوري العضوي في جزر الأنتيل الفرنسية (Cabidoche et al., 2006)، فإن مبيدات الآفات المستخدمة كبدائل لكلورديكون في جوادلوب ومارتينيك (مثل cadusaphos) تتحلل بيولوجيا خلال عدة أسابيع.
    D'après une autre étude française sur la pollution par des composés organochlorés dans les Antilles françaises (Cabioche et al, 2006), les pesticides utilisés en Guadeloupe et Martinique pour le remplacer (à l'exemple du cadusaphos) sont biodégradables en l'espace de quelques semaines. UN ووفقاً لدراسة فرنسية أخرى عن التلوث الكلوري العضوي في جزر الأنتيل الفرنسية (Cabidoche et al., 2006)، فإن مبيدات الآفات المستخدمة كبدائل لكلورديكون في جوادلوب ومارتينيك (مثل cadusaphos) تتحلل بيولوجيا خلال عدة أسابيع.
    Après s'être livrée à un examen approfondi du projet de recommandations préparé par la Sous-Commission et de l'exposé fait par la délégation, la Commission a adopté par consensus, le 19 avril 2012, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental au sujet de la demande concernant les Antilles françaises et les îles Kerguelen, présentée par la France le 5 février 2009 > > . UN 26 - وعقب مناقشة مفصلة لمشاريع التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية وللعرض المقدم من الوفد، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء، في 19 نيسان/أبريل 2012، " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب الذي قدمته فرنسا في 5 شباط/فبراير 2009، فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغويلن " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more