"جزر كُوك" - Translation from Arabic to French

    • des Îles Cook
        
    • les Îles Cook
        
    • les questions de handicap
        
    • archipel
        
    Le système juridique des Îles Cook est fondé sur le droit néozélandais et la common law britannique. UN ويستند النظام القانوني في جزر كُوك إلى قانون نيوزلندا والقانون العام الإنكليزي.
    Le Gouvernement des Îles Cook consacre dans son budget annuel 200 000 de dollars néozélandais à l'appui à la société civile. UN 52- وتخصص حكومة جزر كُوك في ميزانيتها السنوية مبلغ 000 200 دولار نيوزيلندي لمعالجة المسائل المتصلة بالمجتمع المدني.
    L'article 6 prévoit la diffusion des objectifs de cette stratégie auprès du grand public et sa présentation au Parlement des Îles Cook. UN وينص الفرع 6 من قانون الإعاقة لعام 2008 على أن تتاح استراتيجية الإعاقة لعامة الجمهور وأن تقدَّم إلى برلمان جزر كُوك.
    Le chef de l'État est la Reine Elizabeth II, représentée dans les Îles Cook par un représentant nommé. UN ورئيسة الدولة هي الملكة إليزابيث الثانية، يمثلها في جزر كُوك ممثل تعينه الملكة.
    Cette loi affirme et encourage l'égalité entre les races dans les Îles Cook et a pour objectif d'appuyer l'application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وبذلك يؤكد ويعزز المساواة العرقية في جزر كُوك ويتوخى دعم تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les personnes qui souhaitent visiter de bonne foi les Îles Cook n'ont pas besoin de permis. UN أما الأشخاص الذين يدخلون جزر كُوك كزائرين حسني النية فلا يُطلب منهم حمل رخصة دخول.
    Le Conseil national pour les questions de handicap (CNH) est, avec la Division des personnes handicapées (DPH) du Ministère de l'intérieur, l'autorité responsable au premier chef de la mise en œuvre de la politique nationale; UN مجلس جزر كُوك الوطني للإعاقة، مع قسم الإعاقة في الشؤون الداخلية، هو المجموعة الرائدة التي تنفذ السياسة الوطنية؛
    Le Gouvernement des Îles Cook ne dispose pas des infrastructures et de l'expertise nécessaires pour faire face à cette situation. UN ولا تملك حكومة جزر كُوك المرافق والخبرة اللازمة للتصدي لهذه المسألة.
    À ce jour, aucun gouvernement des Îles Cook n'a jugé utile d'adopter une loi sur la citoyenneté ou la nationalité des Îles Cook. UN وحتى تاريخه، لم تجد حكومة جزر كوك أي حاجة لوضع قوانين تتعلق بمسائل الحصول على جنسية أو مواطنة جزر كُوك.
    Le Gouvernement des Îles Cook étudie actuellement ce qu'il peut faire compte tenu de ses ressources limitées. UN وتعكف حكومة جزر كُوك حالياً على النظر فيما يمكن تقديمه نظراً لمواردها المحدودة.
    La formation dispensée offre des bases solides, et encouragera les habitants des Îles Cook à poursuivre leurs études. UN وسيقدم هذا التدريب للحصول على الشهادة الوطنية أساساً متيناً ويشجع سكان جزر كُوك على مواصلة الدراسة.
    Fonds du Centre de créativité des Îles Cook UN الصندوق الاستئماني لمركز الإبداع في جزر كُوك
    Le tourisme revêt une importance capitale pour l'économie des Îles Cook; il demeure le premier secteur du pays comptant pour 60 % environ du produit intérieur brut (PIB) selon les estimations. UN 15- السياحة قطاع حيوي في جزر كُوك وتظل النشاط الأول، إذ يقدَّر أنها تمثل زهاء 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Le Gouvernement des Îles Cook a en outre lancé de nouvelles campagnes de promotion et de gestion d'image ciblant l'Australie et l'hémisphère Nord, et l'Office du tourisme continue à étudier comment étendre les liaisons aériennes pour améliorer l'accès à ces marchés. UN وقادت حكومة جزر كُوك كذلك حملات ترويجية وتسويقية جديدة، تستهدف أسواق أستراليا ونصف الكرة الأرضية الشمالي، ويواصل مجلس السياحة استطلاع إمكانية توسيع خدمات الرحلات الجوية للوصول إلى هذه الأسواق.
    Sauf en cas d'incarcération ou d'interdiction prononcée par les tribunaux, aucune loi n'empêche une personne de quitter les Îles Cook. UN وما لم يُحتجزوا أو يمنعوا من مغادرة البلاد بموجب النظام القضائي، فما من قوانين تمنع مغادرتهم من جزر كُوك.
    De telles expositions se tiennent aussi à l'occasion d'autres journées commémoratives nationales dans les Îles Cook. UN وتتخذ هذه المبادرة في جميع أنحاء جزر كُوك في ذلك اليوم وفي سائر الأيام الوطنية الاحتفالية في جزر كُوك.
    Le pays assume la pleine responsabilité de ses affaires intérieures, la NouvelleZélande conservant la responsabilité des affaires étrangères et de la défense en consultation avec les Îles Cook. UN ويتولى البلد المسؤولية الكاملة عن شؤونه الداخلية، بينما تحتفظ نيوزيلندا بالمسؤولية عن الشؤون الخارجية والدفاع بالتشاور مع جزر كُوك.
    les Îles Cook reçoivent par ailleurs des subventions et un appui technique ponctuels des Gouvernements chinois et japonais et ont entamé avec l'Union européenne des discussions qui ont beaucoup progressé. UN وقد تلقت جزر كُوك منحاً مخصصة الغرض ودعماً تقنياً من حكومتي الصين واليابان، وأحرزت تقدماً ملموساً في مباحثات المعونة مع الاتحاد الأوروبي.
    Tout récemment, les Îles Cook ont entrepris de revoir le cadre de leur base de données pour définir et répertorier les handicaps à la lumière de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé de l'Organisation mondiale de la Santé. UN واتخذت جزر كُوك في الآونة الأخيرة مبادرة استعراض إطار قاعدة بياناتها الحالية بهدف الأخذ بالتصنيف الدولي لتأدية الوظائف والعجز والصحة الذي وضعته منظمة الصحة العالمية بهدف التعريف بالإعاقة وتصنيفها.
    les Îles Cook ont une législation spécifique sur la promotion et la protection des droits des personnes handicapées. UN 50- لدى حكومة جزر كُوك حالياً تشريعات محددة بشأن تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها.
    Le Bureau apporte aussi une contribution au bulletin publié par le Conseil national pour les questions de handicap. UN ويساهم المكتب أيضاً في نشرة المجلس الوطني للإعاقة في جزر كُوك.
    Cette politique est le fruit de vastes consultations avec des organisations de personnes handicapées, des organisations non gouvernementales, des organisations de la société civile, des familles de personnes handicapées, des personnes handicapées et des ministères sur la plupart des îles situées dans les parties méridionale et septentrionale de l'archipel. UN وجاءت السياسة ثمرة لمشاورات مكثفة مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، والمنظمات غير الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، وأسر الأشخاص المعوقين، والأشخاص ذوي الإعاقة والوزارات الحكومية في معظم جزر المجموعتين الجنوبية والشمالية من جزر كُوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more