Les émissions atmosphériques potentielles sont notamment du chlore moléculaire et du dioxyde de carbone. | UN | إحتمال حدوث إنبعاثات إلى الهواء تتضمن كلور جزيئي وثاني أكسيد الكربون. |
J'obtiens un mauvais poids moléculaire dans la chaîne de polypeptide purifiée. | Open Subtitles | حصلت على وزن جزيئي شاذ في سلسلة البيبتد المنقي |
Cela rend les molécules des PolyFoxplus résistantes à la dégradation en acides carboxyliques à poids moléculaire plus faible. | UN | هذا الأمر يجعل جزئ البولي فوكس أكثر مقاومةً للتحلل إلى أحماض كربوكسيلية ذات وزن جزيئي أقل. |
Masse molaire : 260,76 g/mol | UN | الوزن الجزيئي: 260,76 غرام/جزيئي |
Les chloronaphtalènes (CN) englobent 75 congénères possibles répartis en huit groupes d'homologues comportant de un à huit atomes de chlore substitués autour de la molécule aromatique plane de naphtalène. | UN | 15 - وتتألف النفثالينات المكلورة من 75 متجانساً محتملاً في ثمانية مجموعات متجانسة مع ذرة إلى ثمانية ذرات مكلورة تتبادل حول جزيئي النفثالينات المعطرة الطيارة. |
On a prévu une chambre stérile, combinaisons de décontamination, filtre à particules, etc. | Open Subtitles | لدينا معدات كاملة ف, إي دي إس مناسب وترشيح جزيئي , كل شيء |
Les émissions potentielles sont notamment du chlorure d'hydrogène, du méthane et des hydrocarbures de faible poids moléculaire. | UN | والانبعاثات المحتملة تشتمل على كلوريد الهيدروجين، الميثان وهيدروكربون ذي وزن جزيئي. |
Le sang du sujet présentait un taux démesuré d'électrolytes. Un composé moléculaire complètement inconnu a été retrouvé dans ses tissus. | Open Subtitles | وصل تقارير تحليل الدم حيث تبين أنها تحتوي طاقة كهربائية عالية مستحيلة مركب جزيئي غير معروف مطلقاً |
On a une dissolution moléculaire de premier ordre. | Open Subtitles | الحالة كالتالي، تحلّل جزيئي من الدّرجة الأولى. |
Désintégration moléculaire causée par un transfert d'une prison allemande. | Open Subtitles | تفكك جزيئي بسبب الإنتقال خارج سجن ألماني |
Les nanites, si elles existaient, auraient une structure moléculaire, et donc que leurs liens chimiques sont brisables. | Open Subtitles | النانيتس ، إذا وجدت سيكون لها تركيب جزيئي مما يعنى أن روابطها الكيميائية ممكن أن تتكسر |
Voilà un modèle moléculaire de la drogue trouvée dans le sang de Mary. | Open Subtitles | هذا يا قوم ، نموذج جزيئي للعقار الذي وجدناه بدم ماري |
Les nanoparticules sont liées au niveau moléculaire. | Open Subtitles | جزيئات النانو متلاحمة مع بعض في مستوى جزيئي |
Si ce dépôt est au voisinage immédiat de l'ADN et est suffisamment important, il peut entraîner un endommagement moléculaire des bases ou hélices d'ADN. | UN | فاذا وقع هذا الترسب بجوار جزيء " د. ن. أ " مباشرة، وكان كبيرا بما فيه الكفاية، قد يقع ضرر جزيئي في قواعد " د. |
Les polyéthers fluorés possèdent un poids moléculaire élevé qui les rend moins disponibles pour être transportés à travers les biomembranes et sont donc moins disponibles biologiquement. | UN | تتميز البولي إيثرات المفلورة بوزن جزيئي كبير يجعلها أقل حريةً في الانتقال عبر الأغشية البيولوجية ولذلك فهي أقل توفراً من الناحية البيولوجية. |
Ma formule du nitramène moléculaire | Open Subtitles | تحمل صيغة كيميائية لمركب جزيئي |
On observe une stimulation moléculaire irrégulière des graines. | Open Subtitles | لوحظ تحفيز جزيئي غريب في البذور |
Masse molaire : 260,76 g/mol | UN | الوزن الجزيئي: 260,76 غرام/جزيئي |
Constante de la loi de Henry (Pa.m3/mol) | UN | ثابت قانون هنري (Pa ملغم3/جزيئي) |
Les chloronaphtalènes (CN) englobent 75 congénères possibles répartis en huit groupes d'homologues comportant de un à huit atomes de chlore substitués autour de la molécule aromatique plane de naphtalène. | UN | 15 - وتتألف النفثالينات المكلورة من 75 متجانساً محتملاً في ثمانية مجموعات متجانسة مع ذرة إلى ثمانية ذرات مكلورة تتبادل حول جزيئي النفثالينات المعطرة الطيارة. |
- Dis-moi que tu en sais plus que ça. - Elle est réglée pour libérer un énorme rayon à particules dans la ionosphère. - Super. | Open Subtitles | قلي بأنك تعرف أكثر من هذا - إنها مستعده لإطلاق إشعاع جزيئي ضخم - |
Un appareil photo digital en prend des images phosphorescentes, lesquelles sont ensuite traitées par une série d’algorithmes pondérés en fonction des marqueurs de poids moléculaires connus. | UN | وتستخدم كاميرة رقمية ﻷخذ الصور الوميضية لﻷقسام، وتمر الصور بعد ذلك في سلسلة من الخوارزميات المعايرة المضبوطة بالنسبة ﻷدلة ذات وزن جزيئي معروف. |