"جزيرة من الجزر المرجانية" - Translation from Arabic to French

    • atoll
        
    • atolls grâce
        
    • des atolls
        
    • des trois atolls
        
    On examine également la possibilité d'améliorer les installations portuaires de chaque atoll. UN وتجري أيضا دراسة القيام بتحسينات لمرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Les données ont été ventilées par sexe, par âge et par atoll. UN وفصلت النتائج حسب الجنس والعمر في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Les Tokélaou avaient encore beaucoup à faire pour que les habitants de chaque atoll aient accès aux services essentiels sur chaque atoll et que les conditions dont il a été convenu pour la tenue d'un futur référendum soient réunies. UN ولا يزال هناك الكثير الذي يتعين على توكيلاو أن تفعله لكفالة أن تقدم لشعوب كل جزيرة من الجزر المرجانية الخدمات الأساسية، وقبل رؤية تلبية الشروط المتفق عليها لإجراء أي استفتاء في المستقبل.
    En 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des atolls grâce à un financement de la Nouvelle-Zélande. UN 24 - وافتتحت، بتمويل من نيوزيلندا في عام 2002، محطات إذاعية تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. UN 40 - وفي شباط/فبراير 2002، افتتحت محطات إذاعة تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    Entre le 4 et le 11 janvier 1996, trois élections annuelles ont été organisées dans chacun des atolls pour élire trois nouveaux Faipule qui devaient siéger au Conseil des Faipule de 1996 à 1998. UN وفيما بين ٤ و ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ عقدت في كل جزيرة من الجزر المرجانية ثلاثة انتخابات سنوية انتخب فيها ثلاثة فايبول إلى مجلس الفايبول للفترة ١٩٩٦-١٩٩٨.
    On examine également la possibilité d'améliorer les installations portuaires de chaque atoll. UN وتجري أيضا دراسة القيام بتحسينات لمرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Les travaux d'amélioration des moyens d'accostage sur chaque atoll avancent également. UN كما يُحرز تقدم في الأعمال التي تنفذ لإدخال التحسينات التي تقتضيها أرصفة الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Des études portant sur l'amélioration des moyens d'accostage sur chaque atoll sont en cours. UN وقد تم إحراز تقدم أيضا في إنجاز الدراسات المتعلقة بإدخال تحسينات على مرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    42. Il y a sur chaque atoll des coopératives où l'on peut trouver un approvisionnement de base. UN ٤٢ - وتوجد في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث متاجر تعاونية تتعامل في اللوازم اﻷساسية.
    73. Des centres de formation pour adultes ont été créés dans chaque atoll. UN ٧٣ - وأقيمت مراكز لتعليم الكبار في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Il existe actuellement des centres de protection de la famille et de l'enfance dans chaque atoll. Ils sont appelés à contribuer à la rationalisation du processus d'information relative aux violences faites aux femmes et aux enfants. UN وتوجد حالياً مراكز لخدمة الأسرة والطفل في كل جزيرة من الجزر المرجانية في البلاد، والغرض منها هو المساعدة في تبسيط عملية الإبلاغ عن إساءة معاملة النساء والأطفال.
    Le cycle de programmation en cours accorde la priorité à la modernisation des écoles et des centres de soins sur chaque atoll. UN وقد منحت الأولوية العليا لتحسين المدارس ومراكز الرعاية الصحية في كل جزيرة من الجزر المرجانية أثناء الدورة البرنامجية الحالية.
    Il convient de noter que les conseils des atolls n'ont jusqu'ici pas demandé la construction d'une piste d'atterrissage lors de la définition des priorités en matière de développement pour chaque atoll. UN وجدير بالذكر أنه لدى تحديد الأولويات بشأن ما سيتم استحداثه في كل جزيرة من الجزر المرجانية من هياكل أساسية، لم يقدم حتى الآن أي مجلس من مجالس الجزر طلبا لإنشاء مهبط للطائرات.
    En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. UN 42 - وفي شباط/فبراير 2002، افتتحت محطات إذاعة تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. UN 43 - وفي شباط/فبراير 2002، افتتحت محطات إذاعة تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de la Nouvelle-Zélande. UN 39 - وفي شباط/فبراير 2002، افتتحت، بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية، محطات إذاعية تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث.
    En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. UN وفي شباط/فبراير 2002، تم تدشين محطات إذاعة تبث بموجة (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    En février 2002, des stations de radio FM ont été inaugurées sur chacun des trois atolls grâce à un financement de l'Agence néo-zélandaise d'aide publique au développement. UN وفي شباط/فبراير 2002، تم افتتاح محطات إذاعة تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث بتمويل من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more