"جزيرة مهجورة" - Translation from Arabic to French

    • une île déserte
        
    • une ile déserte
        
    Tu es sur une île déserte avec rien, mais une couverture, un pique-nique et d'un belvédère. Open Subtitles تخيلي نفسك في جزيرة مهجورة وليس لديك سوى بطانية ووجبة غداء ومنصة خشبية
    Des gamins s'écrasent sur une île déserte et commencent à se faire du mal. Open Subtitles أولئك الأطفال تتحطم فيهم الطائرة على جزيرة مهجورة ويقترفون أشياء لئيمة
    Je suis sûr que tu pourrais faire un gâteau roulé sur une île déserte. Open Subtitles أمي، أقسم أنه يمكنكِ اعداد كعكة وأنتِ معزولة في جزيرة مهجورة
    Si on était perdus sur une île déserte, on se débrouillerait bien. Open Subtitles أظن لو علقنا ثلاثتنا على جزيرة مهجورة سنكون بخير
    Dans un tonneau d'huile, sur une ile déserte ? Open Subtitles في برميل زيتون على جزيرة مهجورة ؟
    C'est comme si on était coincés sur une île déserte tout l'été. Open Subtitles كان ذلك وكأننا محصورين على جزيرة مهجورة طوال الصيف.
    Je l'ai mis en sécurité, sur une île déserte. Connue de moi seul. Open Subtitles أحتجزه في مكان آمن على جزيرة مهجورة ووحدي أعرف مكانها
    On est sur une île déserte. Comment vous allez les trouver? Open Subtitles هذه جزيرة مهجورة.كيف بامكانك بالتحديد العثور عليهم؟
    Trois mois sur une île déserte, ça valait le coup pour voir la tête que tu viens de faire ! Open Subtitles تكاد 3 أشهر على جزيرة مهجورة تستحق رؤية هذه النظرة على وجهك الآن
    Dans notre vieille Allemagne nous nous sentons comme sur une île déserte. Open Subtitles إننا نشعر أن ألمانيا القديمة التي كنا نعيش بها أصبحت جزيرة مهجورة
    Deux jours sur une île déserte, pour maigrir, c'est au poil ! Open Subtitles لقد فقدت الوزن. ليلتين على جزيرة مهجورة.
    On sera seuls sur une île déserte ! Open Subtitles لقد أحرزنا ليرة يماني تكون كل وحده على جزيرة مهجورة.
    J'espère qu'on va couler et se retrouver sur une île déserte. Open Subtitles هل تعلم ما أتمنى ؟ أتمنى أن تغرق هذه السفينة و ينقطع بنا السبيل إلى جزيرة مهجورة
    Le gars est seul sur une île déserte avec deux femmes disponibles : Open Subtitles ـ فكروا أنت لوحدك على جزيرة مهجورة ويوجد عليها امرأتين متاحتين
    Elle échoua sur une île déserte sans aucun souvenir de qui elle est. Open Subtitles جرفتها الأمواج إلى جزيرة مهجورة بدون ذاكرة لمن تكون
    J'aimerais tant partir loin, sur une île déserte où seul notre amour existerait. Open Subtitles أتمنى أن أهرب معك إلى جزيرة مهجورة حيث لا يوجد شيء سوى حبّنا
    - J'ai une photo de toi avec Bratva en Russie au même moment où tu es supposé être sur une île déserte. Open Subtitles حسنٌ. معي صورة لك تجمعك بـ (البراتفا) في (روسيا) في الوقت الذي يتعين وجودك خلاله على جزيرة مهجورة.
    Vous les enfilez, vous vous allongez sur votre lit, et c'est comme si vous étiez sur une île déserte. Open Subtitles -ليس عليكن إلا أن تضعنها في آذانكن وأن تتمددن على أسرتكن، وستشعرن أنكن في جزيرة مهجورة.
    Même sans avoir à être sur une île déserte. Open Subtitles لا يجب أن تكون جزيرة مهجورة حتى
    L'avion s'est écrasé et on vit tous sur une île déserte. Open Subtitles -كف عن ذلك عندما تتحطم الطائرة و نعيش كلنا على جزيرة مهجورة
    Parce qu'elles ont dû t'écouter toi et cet idiot de Morgan en train de geindre pendant 4 heures à propos du sandwich que vous prendriez si vous alliez sur une ile déserte. Open Subtitles لأنهما استمعا إليك و ذلك الأبله ( مورغان ) تبكون لأربع ساعات عن ماهي الشطيرة التي ستأخذونها إن حوصرتم في جزيرة مهجورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more