"جزيلاً على" - Translation from Arabic to French

    • beaucoup pour
        
    • beaucoup d'
        
    • remercie des
        
    • infiniment pour
        
    • remercie de
        
    • remercie vivement de
        
    • beaucoup de me
        
    • beaucoup de vous
        
    Merci beaucoup... pour avoir décidé du reste de mon étroite, petite vie pour moi. Open Subtitles شكراً جزيلاً على تخطيط بقيّة حياتي القصيرة المحصورة عوضاً عنّي
    J'espère que j'aurai ma chance. Merci beaucoup pour le vin. Open Subtitles آمل أن أحظى بتلك الفرصة، شكراً جزيلاً على النبيذ
    Sénateur, c'est excellent, merci beaucoup pour ce que vous faites. Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ. ذلك عظيم شكراً جزيلاً على عمل هذا كان رائع جداً
    Merci beaucoup d'avoir gâché une satanée brillante scène, crétin ! Open Subtitles شكراً جزيلاً على إفساد مشهدنا الرائع أيها الوغد
    Merci beaucoup d'avoir pris le temps de me recevoir, et à très bientôt. Open Subtitles حسناً، أشكرك جزيلاً على أخذ من وقتك، وسوف أتحدث إليك قريباً.
    Une fois encore, Madame la Présidente, je vous remercie des propositions que vous avez soumises et qui, à n'en pas douter, serviront de base pour la poursuite des débats au sein de la Conférence du désarmement. UN أشكرك مرة أخرى، سيدتي الرئيسة، شكراً جزيلاً على مقترحاتك التي لا نشك في أنها ستضع الأساس لمزيد من النقاش الجيد جداً في مؤتمر نزع السلاح.
    Merci infiniment pour cet accueil chaleureux. Open Subtitles هو ملائم جسدياً. - شكراً جزيلاً على الترحاب الدافئ هذا.
    Merci beaucoup pour votre gentillesse. Ça nous va droit au cœur. Open Subtitles ،شكراً جزيلاً على كلامك اللطيف ...نحن نقدّر لك ذلك
    OK. Merci beaucoup pour l'invitation. Open Subtitles شكراً لك جزيلاً على الدعوة سوف نحاول تلبيتها
    Merci beaucoup pour la balade. Il était vraiment gentil. Open Subtitles شكراً جزيلاً على الجولة، كان ذلك لطفاً منّك
    Merci beaucoup pour ce délicieux repas. Open Subtitles من هنا يا عزيزتي شكراً جزيلاً على الوجبة اللذيذة
    Merci beaucoup pour les livres, et en particulier pour la discussion. Open Subtitles شكراً جزيلاً على الكتب والحديث على وجه الخصوص
    Merci beaucoup pour votre temps et votre gentillesse. Open Subtitles أشكركم جزيلاً على وقتكم.. ولطفكم.
    Merci beaucoup pour la tarte. Open Subtitles شكراً جزيلاً على الفطيرة.
    Merci beaucoup pour le café. Open Subtitles شكراً جزيلاً على القهوة.
    Merci beaucoup pour vos nerfs d'acier ! Open Subtitles ! شكرًا لكما جزيلاً على أعصابكما الثابتة
    Bonne soirée, Mesdames et Messieurs. Merci beaucoup d'être venu. Open Subtitles مساء الخير سيداتي سادتي شكراً جزيلاً على حضوركم.
    Merci beaucoup d'avoir fait ça, mais je ne vais nulle part Open Subtitles شكراً جزيلاً على قيامكم بهذا و لكنني لن أذهب إلي أي مكان
    Merci beaucoup d'être venu, Dr. McNamara. Open Subtitles شكراً جزيلاً على مجيئ، الدّكتور مكنمارا.
    Le Président (parle en anglais): Je vous remercie des paroles aimables que vous avez adressées à la présidence, et j'ai également pris bonne note de votre importante déclaration. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً جزيلاً على كلماتكم اللطيفة التي وجهتموها للرئيس، وقد أعرت اهتماماً أيضاً لبيانكم المهم.
    Merci infiniment pour l'heure supplémentaire. Open Subtitles شكراً جزيلاً على الساعة الاضافية تلك
    Je vous remercie de cette vision d'ensemble. Open Subtitles شكراً جزيلاً على شرح تاريخ الحالة , أيها الطبيب
    Une fois de plus, je vous remercie vivement de votre assistance et de votre coopération. UN مرة أخرى أشكركم جميعاً شكراً جزيلاً على حُسن مساعدتكم وتعاونكم.
    Merci beaucoup de me rejoindre. Je sais combien vous êtes occupé. Open Subtitles شكراً جزيلاً على إنضمامك لي، أعلم كم أنت مشغول
    Je vous remercie beaucoup de vous être déplacé pour transmettre le message. Open Subtitles شكراً جزيلاً على المجيء لتسليم الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more