"جسدكِ" - Translation from Arabic to French

    • ton corps
        
    • votre corps
        
    • votre système
        
    Donc je pense qu'il n'en a que pour ton corps. Open Subtitles فلقد جعلني هذا أفكّر بأنّه يفضّل جسدكِ شخصياً
    Quelle était la dernière fois où ton corps a fait un spectacle de lumières ? Je pense qu'il ne l'a jamais fait. Open Subtitles متى آخر مرة أحدث فيها جسدكِ ضجة؟ ظني أبداً
    Ma mère disait: pourquoi veux-tu traiter ton corps avec un tel mépris ?" Open Subtitles قالت لي أمي لماذا تعاملين جسدكِ بهذهِ الطريقة المشينة؟
    Ça peut vraiment vous aider à entrer en contact avec votre corps. Open Subtitles من الممكن أن يساعدكِ هذا على التواصل مع جسدكِ
    Je vous ai expliqué que pendant la grossesse, votre corps produisait tout un cocktail d'hormones très puissantes. - Je prendrai aucun traitement. Open Subtitles ‫جسدكِ الآن عبارة عن خليط ‫من الهرمونات المتضاربة
    Comme tu es sous-alimentée, ton corps n'a pas supporté la grossesse. Open Subtitles يبدو أنّكِ تعانين من سوء التغذية، ولذلك جسدكِ لم يكن قادراً على تحمّل الحمل
    Juste un test intradermique pour voir comment ton corps répond. Open Subtitles مجرد إختبار أَدَمِي لنرى كيف يستجيب جسدكِ.
    Bah, tu sais, il faut juste traiter l'instrument comme une extension de ton corps. Open Subtitles انتِ تعلمين الأمر كله حول القيتار واستخدامه كأمتداد جسدكِ
    Nous aidons ton corps à s'adapter aux changements, à muter rapidement et sans douleur, j'espère. Open Subtitles نحن نساعد جسدكِ ليتكيف جيداً مع التغيير لينقلكِ سريعاً و بدون ألم كما أتمنى
    Dans une tumeur de très petite taille dans ton corps. Open Subtitles لكنهم بقيا على قيد الحياة في ورم صغير الحجم داخل جسدكِ
    Dès que ton âme pénètre dans le passage des rêves, ton corps commence à perdre ses fluides vitaux. Open Subtitles في لحظة دخول روحكِ ممر الأحلام.. يبدأ جسدكِ في فقدان سوائل الحياة
    ton corps est en train de mourir et tu meurs avec lui. Open Subtitles جسدكِ في العالم الخارجي يموت وسوف تموتين معه
    Maintenant, chaque partie de ton corps me parle. Open Subtitles الآن كلّ جزء من جسدكِ له مغزى جديد بالنسبة لي.
    On est obligés. ton corps génère un champ électromagnétique. Open Subtitles نحن مضطرين لذلك , جسدكِ يبعث شيئاً ما يدعى بالمجال الكهرومغناطسى
    Ma chérie, ton corps ne pourra pas survivre à ce que ce virus essaie de faire. Open Subtitles عزيزتى , جسدكِ لن يكون قادراً على النجاة مما يُحاول هذا الفيروس العكسي القيام به
    Tu es complexée par ton corps, l'anorexique? Open Subtitles مالأمر ؟ هل أنتِ خجلةٌ من جسدكِ أيّتها النحيلة ؟
    Si votre âme n'est pas retournée dans votre corps au lever du soleil, vous mourrez. Open Subtitles لو لم تعد روحكِ إلى جسدكِ مع طلوع الشمس، ستموتين.
    Vous devez apprendre à marcher là où vous voulez sans votre corps. Open Subtitles يجب عليكِ تعلم كيف تسيرين في أي مكان تشائين .بدون جسدكِ
    Ecoutez, votre corps a subi énormément de traumatismes, je ne peux pas vous recommander de retourner vous faire opérer. Open Subtitles إسمعي, لقد مر جسدكِ بالعديد من الصدمات لا يمكنني أن أنصحك بالعودة للعمليات
    On mettrait les cellules dans un appareil dans votre corps, qui agirait comme un pancréas tout neuf. Open Subtitles جسدكِ داخل آداة في الخلايا وسنضع البنكرياس وظيفة وستؤدي
    Vous relaxez votre corps, vous sentez en sécurité, toutes les pensées et sentiment négatifs quittent votre corps. Open Subtitles أريحي جسدكِ, و أشعري بالأمان مبعدةً كل الأفكار و المشاعر السلبية من جسدكِ
    Mes anticorps vont éradiquer toutes les traces du virus dans votre système. Open Subtitles الأجسام المضادة في دمي سوف تقضي على أيّ أثار للفيروس في جسدكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more