Il a noté que les États-Unis avaient découvert 816 objets géocroiseurs de cette taille. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن الولايات المتحدة قد اكتشفت 816 جسما قريبا من الأرض بهذا الحجم. |
Si ceux-ci consistent en des objets, des instruments ou des produits du délit. | UN | وذلك إذا ما كانت تمثل جسما أو أداة أو نتاجا لجريمة. |
Sur 911 objets se trouvant sur l'orbite géostationnaire, 354 étaient des engins spatiaux contrôlés. | UN | وهناك 354 مركبة فضائية خاضعة للمراقبة من أصل 911 جسما فضائيا موجودا في منطقة المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
On peut également assortir cette définition d'une condition selon laquelle l'objet doit avoir effectué une orbite complète autour de la Terre pour être considéré comme un objet spatial. | UN | وقد يضيف نهج آخر مطلب أن يتمكن ذلك الجسم من إكمال دورة واحدة في مدار حول الأرض قبل أن يعتبر جسما فضائيا. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar à 55 kilomètres à l'est de Mostar. | UN | رصدت اﻷواكس، راداريا، جسما على بعد ٥٥ كيلومترا شرقي موستار. |
Hier, nous avons repêché un corps presque congelé. | Open Subtitles | سحبنا جسما من النهر الذي برّد قرب تجميد. |
Des AWACS ont établi un contact radar faisant route vers l'ouest à 2 kilomètres de Posusje. | UN | رصدت اﻷواكس، راداريا، جسما على بعد كيلومترين شمالي بوسوسي وهو متجه غربا. |
On sait qu’au moins 145 objets spatiaux ayant une masse sèche totale supérieure à 350 000 kg se sont désintégrés en orbite. | UN | ومن المعروف أن ما لا يقل عن ٥٤١ جسما فضائيا تربو كتلتها الجافة الاجمالية على ٠٠٠ ٠٥٣ كيلوغرام ، تكسرت في مدار اﻷرض . |
Il a noté que les États-Unis étaient parvenus à la conclusion que moins de 150 des 900 objets géocroiseurs d'un diamètre supérieur à 1 kilomètre étaient susceptibles de présenter un risque de collision avec la Terre. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن الولايات المتحدة قد بيَّنت أن عدد الأجسام القريبة من الأرض التي يمكن أن تنطوي على خطر الاصطدام بالأرض هو أقل من 150 جسما من أصل 900 جسم يزيد قطرها عن كيلومتر واحد. |
L'Institut utilise le télescope spatial Spitzer de la NASA pour étudier, dans le spectre infrarouge, les propriétés physiques de quelque 750 objets géocroiseurs. | UN | يستخدم المعهد المقراب الفضائي سبيتزر التابع لناسا لإجراء مسح فريد بالأشعة تحت الحمراء للخصائص الفيزيائية لنحو 750 جسما من الأجسام القريبة من الأرض. |
Au 16 octobre 2010, il avait été découvert 7 384 objets géocroiseurs. | UN | 16 تشرين الأول/أكتوبر 2010 كان قد تمّ اكتشاف 384 7 جسما من الأجسام القريبة من الأرض. |
Quatorze lancements ont été effectués depuis le site de Baïkonour pour 17 objets spatiaux, et 7 depuis le site de Plesetsk pour 21 objets spatiaux. | UN | وفي المجموع، جرى تنفيذ 14 عملية لاطلاق 17 جسما فضائيا انطلاقا من قاعدة اطلاق الصواريخ في بايكونور، و7 عمليات لاطلاق 21 جسما فضائيا انطلاقا من قاعدة اطلاق الصواريخ في بليستك. |
Au total, 20 objets spatiaux ont été lancés par 16 fusées porteuses à partir du site de lancement de Baïkonour. Sept objets spatiaux ont été lancés par cinq fusées porteuses depuis le site de lancement de Plesetsk. | UN | وأُطلِق ما مجموعه 20 جسما فضائيا بواسطة 16 صاروخا حاملا من موقع الإطلاق بايكونور، فيما أُطلقت سبعة أجسام فضائية أخرى بواسطة خمسة صواريخ حاملة من موقع الإطلاق بليسِيتْسْك. |
Au 20 octobre 2011, il avait été découvert 8 345 objets géocroiseurs. | UN | وحتى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011 كان قد تمّ اكتشاف 345 8 جسما من الأجسام القريبة من الأرض. |
L'article VII du Traité sur l'espace extra-atmosphérique dispose que l'État de lancement est responsable du point de vue international des dommages causés par un objet lancé dans l'espace. | UN | وتنص المادة السابعة من معاهدة الفضاء الخارجي على أنه تترتب على الدولة التي تطلق جسما في الفضاء الخارجي المسؤولية الدولية عن الأضرار التي يسببها الجسم المطلق في الفضاء الخارجي. |
Je suis un objet volant non identifié sur Banning Ranch Road, direction ouest, qui se déplace à une vitesse folle. | Open Subtitles | عندي إرتباط unidentifiied يطيّر جسما على تهوية طريق المزرعة متجّه غربا إنتقال مثل المضرب خارج الجحيم. |
-Vérifier un objet suspect à 500 mètres à 10 heures. | Open Subtitles | تفقد جسما غريبا على بعد 500 متر باتجاه الشمال الغربي. |
13 h 28 L'AWACS a établi un contact radar au-dessus de la ville de Posusje. | UN | رصدت اﻷواكس، راداريا، جسما فوق بلدة بوسوسي كان يتجه إلى الجنوب الشرقي. |
L'AWACS a établi un contact radar à 20 kilomètres au sud de Vitez. | UN | رصدت اﻷواكس، راداريا، جسما يحلق على بعد ٢٠ كيلومتر جنوب فيتيز. |
En parfaite harmonie avec le monde liquide, ils ont un corps élastique qui leur permet d'aspirer la nourriture et se déplacer en même temps. | Open Subtitles | يمكن أن تتكون فقط في المحيط في الإنسجام المثاليِ بالبيئة السائلة يمتلكون جسما مطاطيا |
Des AWACS ont établi un contact radar faisant route vers le nord-ouest à 10 kilomètres au nord-est de Posusje. | UN | رصدت اﻷواكس، راداريا، جسما على بعد ١٠ كيلومترات شمالي شرقي بوسوسي، وهو متجه إلى الشمال الشرقي. |
Les AWACS ont établi un contact radar avec une cible, peut-être un hélicoptère, à 30 kilomètres au sud-ouest de Tuzla, puis le signal s'est évanoui à 8 kilomètres au sud-ouest de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب توزلا وتلاشى على بعد ٨ كيلومترات جنوب شرق زينيكا. |
14 h 13 L'avion-radar AWACS a repéré un signal à 30 kilomètres au nord de Banja Luka. | UN | رصدت شاشات رادار طائرات )أواكس( جسما على بعد ٣٠ كيلومترا شمال بانيا - لوكا. |
Béatrice, il n'y a pas eu d'extraterrestre. La lumiére que vous avez vue n'était pas un OVNI. | Open Subtitles | حسنا يا بيتريس ما كان هناك أجنبى وميض الضوء ما كان جسما مجهولا |