"جسور التواصل" - Translation from Arabic to French

    • renforcement de la connectivité
        
    • de la connectivité grâce
        
    • de passerelles
        
    • su tendre la main
        
    • avoir su tendre la
        
    renforcement de la connectivité grâce à l'autoroute de l'information transeurasienne UN مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا
    renforcement de la connectivité grâce à l'autoroute de l'information transeurasienne UN مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا
    Projet de résolution sur le renforcement de la connectivité grâce à l'autoroute de l'information transeurasienne UN مشروع قرار بشأن مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا
    3. Au cours de la dernière décennie, l'UNIDIR a été à la pointe de cette tendance - en portant son attention sur la sécurité humaine, la construction de passerelles et la sensibilisation à la nécessité de coopérations croisées entre parties prenantes et de leur participation active en vue de progresser vers un monde plus pacifique et plus prospère. UN 3 - وشكل المعهد على مدى العقد المنصرم ذروة هذه الموجة - مركزا على الأمن البشري، وبناء جسور التواصل وإذكاء الوعي بشأن الحاجة إلى تعاون جميع أصحاب المصلحة ومشاركتهم من أجل إحراز تقدم نحو إيجاد عالم أكثر أمنا وازدهارا.
    Projet de résolution sur le renforcement de la connectivité grâce à l'autoroute de l'information transeurasienne UN مشروع قرار بشأن مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا
    67/194. renforcement de la connectivité grâce à l'autoroute de l'information transeurasienne UN 67/194 - مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان المنطقة الأوروبية الآسيوية
    Projet de résolution A/C.2/67/L.35/Rev.1 : renforcement de la connectivité grâce à l'autoroute de l'information transeurasienne UN مشروع القرار A/C.2/67/L.35/Rev.1 مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا
    Le projet de résolution porte principalement sur le renforcement de la connectivité et la nécessité de combler le fossé numérique grâce notamment à l'initiative relative à l'autoroute de l'information transeurasienne. Point 55 de l'ordre du jour : Mondialisation UN وقال إن مشروع القرار يركز بالدرجة الأولى على قضايا مد جسور التواصل وعلى ضرورة سد الفجوة الرقمية، وخاصة عن طريق المبادرة المتعلقة بطريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا.
    64/186. renforcement de la connectivité grâce à l'autoroute de l'information transeurasienne UN 64/186 - مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا
    renforcement de la connectivité grâce à l'autoroute de l'information transeurasienne (sous-programmes 1, 5, 6 et 8) UN مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا (البرامج الفرعية 1 و 5 و 6 و 8)
    renforcement de la connectivité grâce à l'autoroute de l'information transeurasienne (sous-programmes 1, 5, 6 et 8) UN مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا (البرامج الفرعية 1 و 5 و 6 و 8)
    renforcement de la connectivité grâce à l'autoroute de l'information transeurasienne (sous-programmes 1, 5, 6 et 8) UN مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا (البرامج الفرعية 1 و 5 و 6 و 8)
    Réunion d'information sur le thème " renforcement de la connectivité grâce à l'autoroute de l'information transeurasienne " (organisée par la Mission permanente de l'Azerbaïdjan) UN جلسة إحاطة بشأن موضوع " مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا " (تنظمها البعثة الدائمة لأذربيجان)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " renforcement de la connectivité grâce à l'autoroute de l'information transeurasienne " (au titre du point 17 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Azerbaïdjan) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا " (في إطار البند 17 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أذربيجان)
    Depuis plus de 10 ans, l'UNIDIR est à l'avant-garde pour ce qui est de la mise en place d'approches intégrées en matière de désarmement, de paix et de sécurité, centrées sur la sécurité humaine, la construction de passerelles et la sensibilisation à la nécessité de coopérations croisées entre parties prenantes. UN 2 - وقد ظل المعهد منذ أكثر من عقد من الزمان في طليعة الجهود الرامية إلى إيجاد نُهج شاملة لنزع السلاح والسلام والأمن، مع التركيز على الأمن البشري، وإقامة جسور التواصل وزيادة الوعي بضرورة التعاون في ما بين جميع أصحاب المصلحة.
    Tout d'abord, il voulait de nouveau souligner l'engagement du personnel de l'UNICEF, sa fierté dans l'organisation et sa reconnaissance à l'égard du Directeur général pour ses talents de visionnaire à la tête du Fonds et pour avoir su tendre la main aux membres du personnel à tous les niveaux. UN أولها إعادة تأكيد التزامهم تجاه اليونيسيف، واعتزازهم بخدمة المنظمة، وتقديرهم للمدير التنفيذي على قيادته المتبصرة وعلى مد جسور التواصل معهم على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more