"جعل المنظمة أكثر فعالية" - Translation from Arabic to French

    • rendre l'Organisation plus efficace
        
    On prétendait à l'époque que la restructuration visait à rendre l'Organisation plus efficace, alors qu'en fait elle a retardé la production des documents. UN وقيل آنذاك إن عملية إعادة التشكيل تستهدف جعل المنظمة أكثر فعالية في حين أنها أدت في الواقع إلى تأخير في إصدار الوثائق.
    L'Australie appuie fermement les efforts visant à rendre l'Organisation plus efficace. UN وتؤيد أستراليا بقوة الجهود الرامية إلى جعل المنظمة أكثر فعالية.
    Nous souscrivons à l'objectif énoncé dans le rapport de rendre l'Organisation plus efficace et plus moderne davantage orienté vers les résultats. UN ونحن نؤيد هدف التقرير - وهو جعل المنظمة أكثر فعالية وحداثة وأكثر توجُّها نحو تحقيق نتائج.
    J'aimerais terminer en réitérant l'attachement de l'Éthiopie à l'Organisation des Nations Unies et sa volonté de faire le nécessaire pour contribuer aux efforts visant à rendre l'Organisation plus efficace et plus représentative. UN وأود أن أختتم كلمتي بتكرار التأكيد على التزام إثيوبيا بالأمم المتحدة، واستعدادها للقيام بكل ما يلزم للإسهام في الجهود الرامية إلى جعل المنظمة أكثر فعالية وأكثر تمثيلا.
    Les ministres réaffirment l'attachement du Groupe des 77 et de la Chine à la réforme du Secrétariat de l'ONU et de sa gestion, pour rendre l'Organisation plus efficace, plus représentative, plus transparente, plus responsable et plus attentive aux besoins des États Membres. UN 91 - ويؤكد الوزراء من جديد التزام مجموعة الـ 77 والصين بالإصلاح في الأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارتها، بغية جعل المنظمة أكثر فعالية وتمثيلاً وشفافية ومساءلة واستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء.
    Les ministres réaffirment l'attachement du Groupe des 77 et de la Chine à la réforme du Secrétariat et de sa gestion, qui vise à rendre l'Organisation plus efficace, plus représentative, plus transparente, plus responsable et plus attentive aux besoins des États Membres. UN 116 - وأكد الوزراء من جديد التزام مجموعة الـ 77 والصين بإصلاح الأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارتها، بغية جعل المنظمة أكثر فعالية وتمثيلاً وشفافية وخضوعاً للمساءلة واستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء.
    Mme Skaare (Norvège) dit que sa délégation appuie sans réserve les réformes visant à rendre l'Organisation plus efficace, responsable et crédible. UN 31 - السيدة سكاري (النرويج): قالت إن وفد بلدها ملتزم عاما بالإصلاحات التي تهدف إلى جعل المنظمة أكثر فعالية وقابلية للمساءلة، ومصداقية.
    Il s'agit notamment de celles qui visent à renforcer les programmes et à améliorer la gestion et les processus administratifs, le principal objectif étant de rendre l'Organisation plus efficace, plus performante, plus crédible et plus apte à relever les défis actuels et nouveaux qui se posent aux États membres, notamment la réalisation des OMD et des priorités du NEPAD. UN وتهدف هذه التدابير بصفة أساسية إلى جعل المنظمة أكثر فعالية وكفاءة ومصداقية وأهمية في تصديها لما تواجهه الدول الأعضاء من تحديات موجودة بالفعل أو ناشئة ولاسيما في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد).
    Ces mesures visaient principalement à rendre l'Organisation plus efficace, plus dynamique, plus rentable, plus crédible et plus pertinente pour aider l'Afrique à relever les défis actuels et nouveaux, notamment à réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement et mettre en œuvre les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وكان الهدف الرئيسي لهذه التدابير جعل المنظمة أكثر فعالية واستجابة وكفاءة ومصداقية وجدوى لمساعدة أفريقيا في مواجهة التحديات الراهنة والناشئة، ولاسيما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد).
    M. Ja'afari (République arabe syrienne) dit que sa délégation appuie tous les efforts de réforme concrets visant à rendre l'Organisation plus efficace, plus démocratique, plus collective et plus transparente, à lui permettre de relever les défis du vingt et unième siècle, à exécuter les activités prescrites par les États Membres et à répondre aux demandes de restructuration complète adressées depuis longtemps. UN 93 - السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يؤيد جميع جهود الإصلاح الحقيقي الرامية إلى جعل المنظمة أكثر فعالية وديمقراطية وشفافية وتعددية، وتمكينها من مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، وتنفيذ الولايات التشريعية التي تصدرها الدول الأعضاء والاستجابة إلى الدعوات الموجهة منذ زمن طويل لإعادة الهيكلة الشاملة. .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more