"جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية" - Translation from Arabic to French

    • la dénucléarisation de la péninsule coréenne
        
    • dénucléariser la péninsule coréenne
        
    À cet égard, elles sont convenues que les accords consignés dans la Déclaration conjointe de 1992 sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne devaient être respectés et appliqués. UN واتفقت الأطراف، في هذا الصدد، على أنه ينبغي احترام وتنفيذ الإعلان المشترك لعام 1992 بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.
    Malgré d'énormes difficultés et divisions profondes, les six parties ont réussi à s'entendre sur l'objectif de la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN فعلى الرغم من الصعوبات العظيمة والانقسامات الشديدة، توصلت الأطراف الستة إلى الهدف المشترك المتمثل في جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.
    page Déclaration conjointe sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne UN إعلان مشترك بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية
    Par ailleurs, la République de Corée continue d'exprimer son attachement à la Déclaration commune Nord-Sud sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne adoptée en 1992. UN وعلاوة على ذلك، تواصل جمهورية كوريا التقيّد بالتزاماتها بالإعلان المشترك بين الشمال والجنوب بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية الذي اعتُمد في عام 1992.
    Nous espérons que les États-Unis accepterons notre proposition, qui est réaliste, et qu'il sera ainsi possible de dénucléariser la péninsule coréenne le plus tôt possible. UN ونأمل أن تقبل الولايات المتحدة اقتراحنا الواقعي، مما يؤدي إلى جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية في أقرب تاريخ ممكن.
    En outre, la République de Corée continue à honorer ses engagements au titre de la Déclaration commune Sud-Nord sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne, adoptée en 1992. UN علاوة على ذلك، تواصل جمهورية كوريا التقيد بالتزاماتها بالإعلان المشترك بين الكوريتين الجنوبية والشمالية بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية الذي اعتمد في عام 1992.
    14. À la date du présent rapport, ni l'Accord sur la réconciliation, la non-agression, les collaboration et échanges entre le Nord et le Sud, ni la Déclaration conjointe sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne ni aucune des mesures ou organisations prévues pour leur application ne sont en vigueur. UN ١٤ - وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم يدخل الاتفاق بشأن المصالحة وعدم العدوان وعمليات التبادل أو البيان المشترك بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية حيز التطبيق العملي.
    Je saisis également cette occasion pour répondre aux allusions faites à la dénucléarisation de la péninsule coréenne par les représentants de la Suède, de l'Australie, de la Turquie, du Japon, des États-Unis, de la Corée du Sud et d'autres pays dans leurs interventions. UN وإنني اغتنم هذه الفرصة أيضاً للرد على بعض إشارات ممثلي السويد، أستراليا، تركيا، اليابان، الولايات المتحدة، كوريا الجنوبية وبلدان أخرى، في بياناتهم التي سبقت كلمتي، إلى جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.
    Pour ce qui est de la confiance réciproque, les avancées notables opérées le 3 octobre dernier à Pékin, à l'issue des pourparlers à Six sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne, sont à saluer. UN لقد أحرز تقدم كبير في 3 تشرين الأول/أكتوبر الماضي في بيجين في المحادثات السداسية بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية. وهذا التقدم موضع ترحيب لأنه يعمل على زيادة الثقة المتبادلة.
    Nous présentons ci—joint, aux fins de sa distribution en tant que document du Comité préparatoire, le texte de la " Déclaration conjointe sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne " , qui a été signée par la République de Corée et la République populaire démocratique de Corée le 20 janvier 1992 et est entrée en vigueur le 19 février de la même année. UN نود أن نقدم رفق هذا اﻹعلان المشترك التالي من أجل توزيعه كوثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية " اﻹعلان المشترك بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية " الذي وقعت عليه كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ وبدأ سريانه في ٩١ شباط/فبراير ٢٩٩١.
    Le 19 février 1992, pendant leur sixième série d'entretiens à Pyongyang, les deux Premiers Ministres ont échangé des instruments de ratification et sont convenus d'appliquer l'Accord, ainsi qu'une Déclaration conjointe Nord-Sud sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne, qui avait été parafée le 31 décembre 1991. UN وفي ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٢، تبادل رئيس وزراء كل من جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وثائق التصديق، خلال الجولة السادسة من المحادثات المعقودة في بيونغيانغ ووافقا على تنفيذ الاتفاق وكذلك بيان مشترك صادر عن الشمال والجنوب بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية وتم التوقيع عليه باﻷحرف اﻷولى في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more