M. Jeffrey Sachs a pris la parole devant le Comité préparatoire en tant qu'orateur principal. | UN | وألقى الأستاذ جفري سـاكس كلمة أمــام اللجنة التحضيرية بوصفه المتحدث الرئيسي. |
Évidemment, j'associe à cet hommage M. Jeffrey Sachs et toute l'équipe du Projet Objectifs du Millénaire. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أضم صوتي إلى صوت مقدمي الشكر للأستاذ جفري ساكس ولجميع زملائه في فريق الألفية. |
Les lettres de Jeffrey disent qu'il retourne en Angleterre bientôt. | Open Subtitles | رسائل جفري تقول بأنه سيعود الى انجلترا قريبا , دعه يحمل اخبارا .. |
Conférence Geoffrey Sawer, Centre de droit international et de droit public, Université nationale australienne. | UN | 2002 محاضرة جفري سوير، مركز القانون الدولي والعام، الجامعة الوطنية الاسترالية. |
M. Geoffrey Haley, Coordonnateur de l'aide pour l'assistance technique, Bureau de l'Union européenne en Cisjordanie et à Gaza | UN | السيد جفري هيلي، منسق المعونة للمساعدات التقنية، مكتب الاتحاد اﻷوروبي لدى الضفة الغربية وغزة. |
Jeffery Sachs a écrit que les problèmes rencontrés par les villes face à la décentralisation, à la démocratisation et à la mondialisation rapides étaient d'une importance cruciale pour les pays en développement. | UN | ومن بين ما كتب جفري ساكس إن القضايا التي تؤثر عل المدن في وجه العمليات السريعة لإضفاء الطابع اللامركزي وإرساء الديمقراطية والعولمة هي قضايا ذات أهمية حاسمة للدول النامية. |
Il semblerait que Jeffrey a reporté notre... soirée ensemble. | Open Subtitles | . يبدو ان جفري كتب لها بشأن مسائنا الذي قضيناه معا |
Et comme nous l'avons fait lors de la dernière session de l'Assemblée générale, nous reconnaissons la nécessité d'encourager la distribution à grande échelle de vaccins et de médicaments aux groupes les plus défavorisés, avant que ne se réalise la prédiction avisée de Jeffrey Sachs. | UN | ولذلك فإننا مثلما فعلنا في الدورة الأخيرة للجمعية العامة، نوافق على ضرورة حفز التوزيع الواسع للقاحات والأدوية في أكثر القطاعات البشرية حاجة، قبل تحذير جفري ساك البعيد النظر. |
La Présidente invite M. Jeffrey Feltman, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعت الرئيسة السيد جفري فلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Tels sont les éléments ou ingrédients requis par le développement durable, que le professeur Jeffrey Sachs et son équipe ont identifiés dans leur travail approfondi sur le Projet Objectifs du Millénaire. | UN | وتلك هي العناصر أو المكونات اللازمة للنجاح في التنمية المستدامة التي حددها البروفيسور جفري ساكس وفريقه في مشروع الألفية من خلال عملهم الشامل. |
- je suis extrêmement mal à l'aise. - Jeffrey, chut. | Open Subtitles | و لا أشعر بالإرتياح أبداً الآن - إهدأ يا جفري - |
Bienvenue dans la ville du sexe, population : Jeffrey Niebert. | Open Subtitles | أهلاً بك في مدينة الجنس، المدنيّ (جفري نيبرت). |
Au nombre des personnalités de premier plan qui ont pris la parole ont figuré Jeffrey Sachs, Directeur du Projet objectifs du Millénaire, Salil Shetty, Directeur de la Campagne objectifs du Millénaire, Michael Hastings du cabinet KPMG et Talya Bosch de la Western Union Foundation. | UN | وكان أبرز مَن ألقوا بكلمات في المنتدى جفري ساكس، مدير مشروع ألفية الأمم المتحدة؛ وساليل شيتي، مدير حملة الألفية؛ ومايكل هيستنغز، من شركة KPMG، وتاليا بوش من مؤسسة ويسترن يونيون. |
La publication des conclusions et des recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, d'ici quelques jours, comme plus tard la publication du rapport final de Jeffrey Sachs sur la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement, susciteront eux aussi des processus politiques importants, qui demanderont toute notre attention. | UN | كما أن نشر استنتاجات وتوصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير عما قريب جدا، وكذلك نشر تقرير جفري ساشس النهائي عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، سيؤديان أيضا إلى عمليات سياسية هامة تستدعي منا كل الاهتمام. |
Jeffrey Lewis, Université Harvard | UN | جفري لويس، جامعة هارفارد |
M. Geoffrey Aronson, rédacteur en chef, Foundation for Middle East Peace, Washington | UN | السيد جفري ارونسون، محرر مؤسسة السلام في الشرق اﻷوسط، واشنطن العاصمة. |
M. Geoffrey Haley, Coordonnateur de l'aide pour l'assistance technique, Bureau de l'Union européenne en Cisjordanie et à Gaza | UN | السيد جفري هيلي، منسق المعونة للمساعدات التقنية، مكتب الاتحاد اﻷوروبي لدى الضفة الغربية وغزة. |
M. Geoffrey Aronson, rédacteur en chef, Foundation for Middle East Peace, Washington | UN | السيد جفري ارونسون، محرر مؤسسة السلام في الشرق اﻷوسط، واشنطن العاصمة. |
M. Geoffrey Robinson, au nom d'Amnesty International | UN | السيد جفري روبينسون بالنيابة عن منظمة العفو الدولية |
La délégation était composée de M. Keith O'Neill, Directeur général, de Mgr Kevin Manning, Président, de Mgr William Brennan, Président du Comité des évêques pour la justice, le développement et la paix, et du docteur Geoffrey Hull, linguiste. | UN | وكان الوفد يتكون من كبير الموظفين التنفيذيين للمجلس حينذاك، السيد كيث أونيل، ورئيس المجلس حينذاك الأسقف كفن ماننغ، ورئيس اللجنة الأسقفية للعدالة والتنمية والسلام حينذاك، الأسقف وليام برينان، واللغوي الدكتور جفري هل. |
À la demande du Secrétaire général de la CNUCED, il avait présenté en juin dernier à New York avec M. Jeffery Sachs la livraison du Rapport sur les pays les moins avancés, 2000 de la CNUCED. | UN | وكان قد عرض، بناءً على طلب الأمين العام للأونكتاد، وإلى جانب البروفسور جفري ساخس، تقرير الأونكتاد عن أقل البلدان نمواً لعام 2002 في حزيران/يونيه الماضي بنيويورك. |
Très gracieuse dame, voulez-vous, sous le regard de Dieu, accepter le très noble Joffre comme légitime époux ? | Open Subtitles | السيدة الكريمة هل توافقين أمام عين الرب على قبول السيد النبيل (جفري) كزوجك الشرعي ؟ |