Les fournitures médicales manquent parfois dans la péninsule de Jaffna, ce qui n'est pas surprenant. | UN | ولا عجب أن شبه جزيرة جفنه هي المنطقة التي لا تتوفر فيها الامدادات الطبية على الفور دائما. |
En juillet de cette année, des militants tamouls abattaient 13 soldats à Jaffna. | UN | وقام مناضلون تاميليون بقتل ٣١ جنديا في جفنه في شهر تموز/يوليه من ذاك العام. |
C'est à Jaffna que les problèmes les plus graves se poseraient, car du fait du blocus de l'Elephant Pass et du lagon, le prix des denrées alimentaires reste généralement élevé bien que le gouvernement veille à ce que des vivres soient mis en vente à des prix réglementés. | UN | وقيل بأن أخطر المشاكل تصادف في جفنه حيث أدى حصار مضائق الفيلة والبحيرة إلى استمرار ارتفاع أسعار السلع عموما رغم توفير الحكومة ﻷغذية تباع بأسعار محددة. |
Si vous voyez quoi que ce soit, un mouvement de la paupière, appelez-moi. | Open Subtitles | ...اذا رأيتى أى شىء, أى حركة حتى اذا تحرك جفنه, اتصلى بى |
Il a du mal à respirer avec sa paupière gauche. | Open Subtitles | يواجه صعوبة فى التنفس من جفنه الأيسر. |
Il est significatif que les organisations missionnaires semblent avoir été beaucoup plus fortes à Jaffna et dans ses environs que partout ailleurs ou presque dans le pays; leurs écoles étaient mieux gérées et l'activité missionnaire suscitait apparemment moins d'hostilité dans les zones tamoules du pays. | UN | ومما يسترعي الانتباه أن اﻹرساليات تبدو أقوى في جفنه وضواحيها منها في أغلبية اﻷجزاء اﻷخرى من البلد؛ وأن شبكة مدارسها كانت تدار بفعالية أكبر ويبدو أن العداوة كانت أقل تجاه نشاط اﻹرساليات في مناطق التاميل. |
Le gouvernement semble gagner " la guerre des coeurs et des esprits " , tant à Sri Lanka qu'à l'étranger, mais les progrès réalisés sur cette voie risquent d'être anéantis du jour au lendemain si l'armée insiste sur une solution militaire et tente de reconquérir la péninsule de Jaffna. | UN | ويبدو أن الحكومة في سبيلها الى كسب " حرب القلوب والعقول " في كل من سري لانكا والخارج، وإن كان هذا الكسب يمكن أن يختفي بين عشية وضحاها اذا مارس الجيش ضغطا لتنفيذ حل عسكري وحاول استعادة شبه جزيرة جفنه. |
23/ Selon un article de presse, 10 000 tonnes de vivres en moyenne sont envoyées à Jaffna tous les mois. | UN | )٣٢( ذكر تقرير صحفي أنه يتم شهريا ارسال ٠٠٠ ٠١ طن من اﻷغذية في المتوسط لمنطقة جفنه. |
D'après les renseignements communiqués par le gouvernement, le tribunal a décidé, après avoir procédé à un examen approfondi du dossier, le 18 novembre 1996, que l'instruction serait poursuivie à Jaffna afin de faciliter, entre autres, l'audition des témoins. | UN | ووفقاً لمعلومات قدمتها الحكومة، قررت المحاكم بعد إجراءات مطولة عقدت في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، أنه ستجري تحقيقات قضائية إضافية في جفنه لتسهيل أمور منها الوصول الى شهود. |
2.1 Le requérant est un Tamoul de la région de Jaffna, dans le nord de Sri Lanka, qui affirme avoir travaillé pendant deux mois, en 1994, pour les Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE) dans un atelier de réparation de voitures à Killinochi. | UN | 2-1 مقدم البلاغ من التاميل من منطقة جفنه في شمالي سري لانكا. ويدعي أنه عمل لمدة شهرين في عام 1994 لدى جبهة تحرير نمور التاميل إيلام، في ورشة إصلاح السيارات في كلينوشي. |
9. Sri Lanka : D'après les renseignements reçus par le Rapporteur spécial, Krishanty Kumaraswamy, âgée de 18 ans, aurait été victime d'un viol collectif commis par 11 membres des forces de sécurité sri—lankaises, puis elle aurait été tuée, après avoir disparu du poste de contrôle de Kaithady, à Jaffna, le 7 septembre 1996. | UN | ٩- سري لانكا: وفقاً لمعلومات تلقتها المقررة الخاصة، أفادت اﻹدعاءات بأن عصابة من أحد عشر فرداً من قوات اﻷمن السريلانكية اغتصبت كريشانتي كوماراسوامي، عمرها ٨١ سنة، ثم قتلتها بعد أن اختفت من حاجز كايتادي في جفنه في ٧ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
Il aide l'action de la Croix-Rouge sri-lankaise sur le plan médical (par exemple, par l'intermédiaire du dispensaire mobile qui se rend dans les camps) et gère avec elle l'hôpital de la péninsule de Jaffna. | UN | وتساعد جمعية الصليب اﻷحمر السريلانكية في عملياتها الطبية )مثل العيادة المتنقلة التي تزور المخيمات(، وتدير مع هذه الجمعية المستشفى اموجو في شبه جزيرة جفنه. |
La paupière droite. Donne-moi la balle. | Open Subtitles | جفنه الأيمن. |