"جلبتُ" - Translation from Arabic to French

    • J'ai apporté
        
    • ai amené
        
    • J'ai pris
        
    • apporte
        
    • ai acheté
        
    • J'ai ramené
        
    J'ai juste besoin de compagnie ce soir, et J'ai apporté à manger. Open Subtitles قد احتجتُ بعض الصحبة الليلة، وقد جلبتُ طعاماً.
    C'est beaucoup à avaler, c'est pourquoi J'ai apporté un cadeau pour t'aider. Open Subtitles يصعب تقبّل الأمر ولهذا جلبتُ لكِ هديّة لتساعدك
    Je t'ai amené une petit bouteille de remerciement de mon vignoble même si il s'avère que je n'ai pas de raison de te remercier. Open Subtitles جلبتُ لك هدية شكر من مزرعتي، مع أنه أتضح لا يوجد شيء لأشكركَ عليه.
    J'ai pris du café..pour plus tard.. quand tu seras sortis. Open Subtitles جلبتُ القهوة لوقتٍ لاحقٍ عندما تخرجين من هذا الشيء.
    Ma visite n'était pas attendue et j'apporte la pire des nouvelles. Open Subtitles ،زيارتي لم يُعلن عنها مُسبقاً ولقد جلبتُ معي أسوأ الأخبار
    J'ai acheté ce kilt lors de mes vacances en Écosse il y a deux ans. Open Subtitles أنا جلبتُ هذهِ التنوره الرجاليه مِن اسكتلندا قبل عامين.
    Heu... J'ai ramené un petit truc de mon récent voyage en Amazonie. Open Subtitles لقد جلبتُ حشرة صغيرة من رحلتي الأخيرة إلى الأمازون
    - J'ai apporté la clé. Open Subtitles أنت تقودُني إلى الجُنون لقد جلبتُ المِفتاح
    - J'ai apporté quelque chose à manger... Open Subtitles لقد جلبتُ لك شيئاً لتأكليه ؟ أو للشرب
    J'ai apporté un morceau. Open Subtitles على أي حال.. فقد جلبتُ معي أغنية.
    Tu sais, J'ai apporté un top avec moi aujourd'hui. Open Subtitles تعلمين , لقد جلبتُ قميص مكشوف معي اليوم
    J'ai apporté mon propre poulet. Open Subtitles جلبتُ الدجاج الخاص بي
    Je vous ai amené ce petit cadeau, madame. Open Subtitles جلبتُ هذه الهديه الصغيره من أجلكِ يا سيدتي
    J'ai amené une fille ici, il y a longtemps. Open Subtitles لقد جلبتُ فتاةً معي إلى هنا ذاتُ مرة منذُ مدةٌ بعيدة
    Je ne nierai pas, j'ai amené d'autres femmes ici. Open Subtitles حسناً، لن أنكر أنّي جلبتُ نساء أخريات إلى هنا.
    J'ai attendu la dernière minute, et J'ai pris le premier mec dans le bar, et lui ai donné 200 $ pour le rencard. Open Subtitles حسناً , لقد تأخرتُ حتى اللحظة الأخيرة و جلبتُ لك أول رجل رأيته عند المشرب و أعطيته 200 دولار حتى يكون رفيقكِ
    Oh, et je voulais t'amener des trucs à grignoter parce que sinon, c'est nul les films, mais je ne savais pas si tu préférais sucré ou salé, alors J'ai pris des bretzels et... Open Subtitles وأردتُ أن أجلب لكِ وجبات خفيفة لأنّ مشاهدة الأفلام دون وجبات خفيفة مملّة. ولكنّي لم أدرِ إذا ماكنتِ تحبّين الحلو أو الحار, لذا جلبتُ لكِ فطائر محلاة,
    J'ai pris plus de lait. Open Subtitles جلبتُ المزيد من الحليب.
    Je vous apporte quelque chose. Open Subtitles فقط للحظة واحدة. لقد جلبتُ لكِ شيئاً
    Ben alors, je vous apporte une victoire. Open Subtitles حسنٌ، إذن. جلبتُ لكم انتصاراً
    je lui ai acheté un train en pièce, l'autre jour, et la seule chose que je sais c'est qu'il a assemblé la circuit tout seul. Open Subtitles جلبتُ لهُ قطار في احدَ الأيام, والشيء التالي الذي أعرفه أنَّهُ بنى سكة القطار بنفسه
    Si tu as faim, J'ai ramené du mouton et du lait de coco. Open Subtitles أأنتما جائعان؟ لقد جلبتُ بعض الضّأن وحليب جوز الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more