"جلدهم" - Translation from Arabic to French

    • leur peau
        
    • la peau
        
    • sa peau
        
    • de leur
        
    • peau est
        
    leur peau est à l'intérieur de leur corps parce que leurs organes sont à l'extérieur. Open Subtitles جلدهم داخل أجسادهم لأن الأعضاء في الخارج.
    Troisièmement, quand ils meurent, leur peau et leur ressort font un super costume. Open Subtitles ثلاثة، عندما يموتون، جلدهم و سيقانهم النطاطة يصنعون زي تنكر رائع.
    Leurs corps étaient déformés, leur peau muait comme celle d'un serpent. Open Subtitles اجسادهم كانت مشوهة, جلدهم كان كجلد الأفعى
    Certaines personnes ne savent pas qu'ils sont infectés, mais la lumière UV montre ces foutus vers sous la peau. Open Subtitles بعضُ الناس لا يعلمونَ أنَّهم مصابون ولكنَّ الأشعةَ فوق البنفسجيةَ تظهر تلك الديدانُ اللعينةِ تحتَ جلدهم
    Maintenant, je sais ce que veulent dirent les gens quand ils disent j'ai des fourmis sous la peau. Open Subtitles الآن بت أعلم ماذا يعنيه المرء عندما يقولون أن جلدهم يزحف
    Quand une personne passe à travers un pare-brise, et que des mois après, sa peau commence à s'ouvrir pour rejeter les morceaux de verre, c'est un truc, ça aussi ? Open Subtitles عندما يمر شخص من خلال زجاج السيارة، الحاجب للريح ،وبعد أشهر جلدهم يبدأ بالتفتح ليتركوا الزجاج يخرج خلالهم بأية وسيلة يتمكنون بها
    Si leur fièvre s'aggrave ou leur peau éclate, prévenez-moi. Open Subtitles و إن زادت الحمى لديهم أو تكسر جلدهم أعلمني بالأمر
    L'idée ancienne selon laquelle quelques êtres humains sont supérieurs à d'autres du fait de la couleur de leur peau, de leurs pratiques spirituelles ou de leurs caractéristiques génétiques se cache aujourd'hui derrière l'affirmation de l'irréductibilité fondamentale de la diversité culturelle, ethnique ou religieuse. UN والفكرة القديمة، التي تقوم بأن بعض الناس أسمى من بعضهم الآخر بسبب لون جلدهم أو ممارساتهم الروحية أو استعداداتهم الوراثية، تكمن اليوم وراء ذلك البقاء المتأصل للتنوع الثقافي أو العرقي أو الديني.
    Les Atriens peuvent respirer à travers leur peau. Open Subtitles الأتريين يستطيعون التنفس من خلال جلدهم
    J'ai vu des corps à moitié fondus, qu'il fallait repositionner pour qu'ils brûlent complètement, leur peau calcinée, leur abdomen distendu comme un ballon. Open Subtitles رَأيتُ نِصْفاً ذابَ الأجسامَ ذلك مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ ثانيةً الذي وَضعَ لكي يَحترقَ بالكامل، جلدهم حَرقَ مِنْ، نَفختْ بطونَهم مثل المناطيدِ.
    leur peau noircir, cloquer et fondre sur leurs os. Open Subtitles جلدهم يسودّ، يتقرح ويوذب فوق عظامهم
    Ils le doivent â l'action du soleil sur leur peau, â la chaleur. Open Subtitles هذا بسبب الشمس على جلدهم. الحرارة
    54. L'observateur du Mouvement du 12 décembre a estimé que les personnes d'ascendance africaine ne constituaient pas un groupe homogène mais que leur homogénéité tenait à la couleur de leur peau et au traitement discriminatoire qui leur était infligé de ce fait dans de nombreux domaines. UN 54- وقال المراقب عن حركة 12 كانون الأول/ديسمبر إن السكان المنحدرين من أصل أفريقي ليسوا بمجموعة متجانسة، وإنما ما يجمع بينهم هو لون جلدهم وما يترتب على ذلك من معاملة تمييزية في شتى القطاعات.
    Regarde-les exposer leur peau au soleil. Open Subtitles "فلتنظري إليهم، يُعرضون جلدهم"
    leur peau est à l'intérieur de leur corps? Open Subtitles جلدهم داخل أجسادهم؟
    Hmm, tu sais, si tu voulais empoisonner quelqu'un, tu voudrais être sûr de le mettre quelque part où tu sais que ça s'infiltrera dans la peau. Open Subtitles أعني، إذا كُنت ستُسمّم ،شخص ما تُريد التأكد أنّك وضعته في مكانٍ ما تعرفه يتسرّب إلى جلدهم
    Tout le monde a quelqu'un de spécial dans la peau dont on se débarrasse pas. Open Subtitles اظن ان الجميع لديهم ذلك الشخص المميز الذي يدخل في جلدهم ولا يغادر
    Ceux dont la peau n'a pas fondu ? Open Subtitles أتقصدين الأشخاص الذين لم يذوب جلدهم ؟
    Qui se sont mélés à ses vêtements et ont été absorbé par sa peau. Open Subtitles و الذي انتقع بملابسهم و امتصه جلدهم
    En Afrique, il y a ces oiseaux qui vivent sur le dos des éléphants en se nourrissant de leur vermine. Open Subtitles في " أفريقيا "، هنالك تلك الطيور التي تحوم حول الفيلة وتأكل القمل من على جلدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more