"جلسات اللجنة الفرعية" - Translation from Arabic to French

    • réunions du Sous-Comité
        
    • séances du Sous-Comité
        
    • séances de la Sous-Commission
        
    • les séances
        
    • séances de la Sous
        
    • celles du Sous-Comité
        
    Le Coordonnateur a dit que les réunions du Sous-Comité technique se déroulaient dans une bonne atmosphère, mais qu'il n'avait encore été accompli aucun progrès réel. UN وقال المنسق أن جلسات اللجنة الفرعية الفنية دارت في مناخ جيد لكن لم يحرز أي تقدم ملموس حتى الآن.
    Il s'est également déclaré préoccupé par l'absence de progrès sur cette question du fait que le Gouvernement iraquien refusait de coopérer pleinement au cours des réunions du Sous-Comité technique. UN كما أعرب عن قلقه إزاء عدم تحقيق أي تقدم في هذه المسألة نتيجة لعدم إبداء الحكومة العراقية التعاون الكامل اللازم خلال جلسات اللجنة الفرعية الفنية.
    Les réunions du Sous-Comité technique ont été interrompues lorsque le conflit a éclaté le 20 mars 2003. UN 61 - وتوقفت جلسات اللجنة الفرعية الفنية نتيجة لاندلاع الصراع في 20 آذار/مارس 2003.
    Le rapprochement des séances du Sous-Comité de celles du Comité dépend des ressources dont disposent les services de conférence, mais pour 1996 ces réunions doivent se tenir séparément, aux dates prévues. UN فالتقريب بين جلسات اللجنة الفرعية وجلسات اللجنة يتوقف على الموارد التي تتوافر لخدمات المؤتمرات، غير أنه يتعين بالنسبة لعام ١٩٩٦ عقد هذه الجلسات على حدة، في التواريخ المحددة.
    Les séances de la Sous-Commission sont publiques, à moins que celle—ci n'en décide autrement. UN تكون جلسات اللجنة الفرعية علنية، ما لم تقرر غير ذلك.
    Le titulaire du poste serait principalement chargé d'organiser les réunions du Sous-Comité juridique et de ses groupes de travail et d'en assurer le service, d'établir la documentation à cette fin, de rédiger leurs rapports, d'exécuter les décisions de ces organes et d'aider les Etats Membres dans ces activités. UN واﻷعمال اﻷساسية لهذه الوظيفة سوف تتضمن تنظيم وخدمة جلسات اللجنة الفرعية القانونية وأفرقتها العاملة، وإعداد الوثائق اللازمة لتلك الجلسات، ووضع تقاريرها، وتنفيذ قرارات تلك الهيئات، ومساعدة الدول اﻷعضاء فيما يتصل بتلك اﻷنشطة.
    réunions du Sous-Comité A UN جلسات اللجنة الفرعية ألف
    réunions du Sous-Comité B UN جلسات اللجنة الفرعية باء
    réunions du Sous-Comité C UN جلسات اللجنة الفرعية جيم
    réunions du Sous-Comité A UN جلسات اللجنة الفرعية ألف
    réunions du Sous-Comité B UN جلسات اللجنة الفرعية باء
    réunions du Sous-Comité C UN جلسات اللجنة الفرعية جيم
    Même si les programmes de travail des deux organes ont déjà été adoptés par l'Assemblée générale, il n'y aurait aucun mal à rapprocher les points inscrits à leurs ordres du jour respectifs en réaménageant les séances du Sous-Comité et du Comité de manière à examiner ensemble les questions relatives à la décolonisation. UN فرغم أن برنامجي عمل الهيئتين قد اعتمدتهما الجمعية العامة فعلا، فإنه لا يرى بأسا في التقريب بين البنود المسجلة في جدول أعمال كل منهما، بإعادة ترتيب جلسات اللجنة الفرعية وجلسات اللجنة بطريقة من شأنها دراسة المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار برمتها.
    6. Le Groupe de travail a noté que le rapport demandé dans le plan de travail s'appuierait largement sur les communications, rapports et documents de travail qui avaient été présentés et sur les délibérations auxquelles ces derniers avaient donné lieu pendant les séances du Sous-Comité scientifique et technique et du Groupe de travail en 2000 et 2001. UN 6- ولاحظ الفريق العامل أن مضمون التقرير المطلوب إعداده في خطة العمل سوف يستمد معظمه من العروض والتقارير وأوراق العمل التي قُدمت، وما تلاها من مداولات، أثناء جلسات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وجلسات الفريق العامل في عامي 2000 و2001.
    8. Le Président a informé le Sous-Comité à ses 605e, 606e, 607e et 608e séances que des demandes de participation aux séances du Sous-Comité avaient été reçues des représentants permanents de la Bolivie, de Cuba, de la Finlande, de la République de Corée et de la Slovaquie, ainsi que de l’observateur permanent de la Ligue des États arabes. UN ٨ - وأبلغ الرئيس اللجنة الفرعية ، في جلساتها ٥٠٦ و ٦٠٦ و ٧٠٦ و ٨٠٦ ، بأن طلبات للمشاركة في جلسات اللجنة الفرعية قد وردت من الممثلين الدائمين لبوليفيا وجمهورية كوريا وسلوفاكيا وفنلندا وكوبا ومن المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية .
    Les séances de la Sous-Commission sont publiques, à moins que celle—ci n'en décide autrement. UN تكون جلسات اللجنة الفرعية عامة ما لم تقرر غير ذلك.
    Les séances de la Sous-Commission sont publiques, à moins que celle—ci n'en décide autrement. UN تكون جلسات اللجنة الفرعية عامة ما لم تقرر اللجنة الفرعية غير ذلك.
    b) Les séances de la Sous-Commission sont privées conformément au paragraphe 4.2 de l'annexe II du présent Règlement. UN (ب) تعقد جلسات اللجنة الفرعية بوصفها جلسات خاصة وفقا للفقرة 4 (2) من هذا النظام الداخلي.
    les séances de la Sous—Commission sont publiques, à moins que celle—ci n'en décide autrement. UN تكون جلسات اللجنة الفرعية علنية، ما لم تقرر غير ذلك.
    vii) Huitième, neuvième, dixième et onzième réunions du groupe consultatif du programme de renforcement des capacités, qui se sont tenues immédiatement après celles du Sous-Comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques; UN ' 7` الجلسات الثامنة والتاسعة والعاشرة والحادية عشرة للفريق الاستشاري المعني ببرنامج بناء القدرات، التي عقدت مباشرة بعد جلسات اللجنة الفرعية المعنية بالنظام المتوائم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more