Les réunions des organes subsidiaires ont un caractère non officiel, à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | وتكون جلسات الهيئات الفرعية غير رسمية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
Les réunions des organes subsidiaires ont un caractère informel, à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | وتكون جلسات الهيئات الفرعية غير رسمية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
Les réunions des organes subsidiaires ont un caractère informel, à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | وتكون جلسات الهيئات الفرعية غير رسمية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
En règle générale, les séances des organes subsidiaires sont privées. | UN | كقاعدة عامة، تكون جلسات الهيئات الفرعية سرية. |
En règle générale, les séances des organes subsidiaires sont privées. | UN | كقاعدة عامة، تكون جلسات الهيئات الفرعية سرية. |
Exposés Le Secrétaire général ou son/sa représentant(e) est présent(e) à toutes les séances du Comité. Il peut présenter des exposés oraux ou écrits aux séances du Comité ou de ses organes subsidiaires. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة، ويجوز له أن يقدّم بيانات شفوية أو خطية في هذه الجلسات أو في جلسات الهيئات الفرعية للجنة. |
2. En règle générale, les séances de tous organes subsidiaires qui pourraient être créés sont privées. | UN | ٢ - كقاعدة عامة، تكون جلسات الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع سرية. |
Les réunions des organes subsidiaires ont un caractère non officiel, à moins que la Conférence n'en décide autrement. | UN | وتكون جلسات الهيئات الفرعية غير رسمية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
Il a en outre été demandé au PNUCID de suivre de plus près les mesures prises par les gouvernements en application des recommandations des réunions des organes subsidiaires et de soumettre une évaluation du fonctionnement de ces organes à la Commission, à sa trente-huitième session. | UN | وطلب أيضا الى اليوندسيب أن يكثف جهوده لمتابعة الاجراء الذي اتخذته الحكومات لتنفيذ توصيات جلسات الهيئات الفرعية، وأن يقدم الى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين تقييما ﻷداء تلك الهيئات. |
La question de savoir si la République fédérative de Yougoslavie était habilitée à participer aux réunions des organes créés en application d'instruments internationaux devait être tranchée par ces organes. | UN | أما أهلية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للمشاركة في جلسات الهيئات المنشأة بمعاهدات فيلزم البت فيها من جانب هذه الهيئات ذات الصلة نفسها. |
Le Comité établira une liste d'organisations intergouvernementales devant être invitées par le Haut Commissaire à déléguer un observateur aux réunions des organes subsidiaires. | UN | تضع اللجنة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية كيما يوجه إليها المفوض السامي دعوة إلى إيفاد مراقب لحضور جلسات الهيئات الفرعية. |
Les réunions des organes subsidiaires sont [privées] [publiques], à moins que [la Conférence des Parties] [l'organe subsidiaire concerné] n'en décide autrement.] | UN | ٢- ]تكون جلسات الهيئات الفرعية ]سرية[ ]علنية[ ما لم ]يقرر مؤتمر اﻷطراف[ ]تقرر الهيئة الفرعية المعنية[ غير ذلك. |
2. Les réunions des organes subsidiaires permanents sont publiques, à moins que l'organe subsidiaire concerné n'en décide autrement. | UN | ٢- تكون جلسات الهيئات الفرعية الدائمة علنية ما لم تقرر الهيئة الفرعية المعنية غير ذلك. |
En règle générale, les séances des organes subsidiaires sont privées. | UN | كقاعدة عامة، تكون جلسات الهيئات الفرعية سرية. |
Les séances des organes subsidiaires sont privées, à moins que la Conférence ou l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | تكون جلسات الهيئات الفرعية مغلقة، ما لم يقرر المؤتمر أو الهيئة الفرعية المعنية خلاف ذلك. |
Les séances des organes subsidiaires sont privées, à moins que la Conférence ou l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | تكون جلسات الهيئات الفرعية سرية، ما لم يقرر المؤتمر أو الهيئة الفرعية المعنية خلاف ذلك. |
Les séances des organes subsidiaires de la Conférence sont privées, à moins que la Conférence ou l'organe subsidiaire intéressé n'en décide autrement. | UN | تكون جلسات الهيئات الفرعية للمؤتمر سرية ما لم يقرر المؤتمر أو تقرر الهيئة الفرعية المعنية خلاف ذلك. |
ii) Établissement et traduction dans toutes les langues officielles des comptes rendus analytiques des séances des organes et conférences ayant droit à ce type de service; | UN | ' 2` إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لوقائع جلسات الهيئات والمؤتمرات المشمولة التي يلزم إعداد المحاضر لها؛ |
Sauf décision contraire de la Conférence, seuls assistent aux séances des organes subsidiaires les représentants des États participants tels que définis à l'article premier. | UN | 2- تكون جلسات الهيئات الفرعية مقتصرة على الدول المشاركة، حسب تعريفها الوارد في المادة 1، ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك. |
Le Secrétaire général ou son (sa) représentant(e) est présent(e) à toutes les séances du Comité et peut présenter des exposés oraux ou écrits aux séances du Comité ou de ses organes subsidiaires. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة، ويجوز له أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في هذه الجلسات أو في جلسات الهيئات الفرعية للجنة. |
2. En règle générale, les séances de tous organes subsidiaires qui pourraient être créés sont privées. | UN | ٢ - كقاعدة عامة، تكون جلسات الهيئات الفرعية التي قد ينشئها الاجتماع سرية. |
Le secrétariat a informé le SBI que des demandes d'accréditation provisoire aux sessions des organes subsidiaires avaient été soumises par 12 organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية للتنفيذ بتلقي طلبات الاعتماد المؤقت لحضور جلسات الهيئات الفرعية من 12 منظمة غير حكومية. |
Les séances des autres organes de la Conférence sont privées. | UN | 2 - تكون جلسات الهيئات الأخرى للمؤتمر سرية. |